<html>
  <head>
    <meta http-equiv="content-type" content="text/html;
      charset=ISO-8859-1">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
    <b>BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE
      FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO</b><b><br>
    </b><b> </b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><b>APPEL À CANDIDATURES</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><b>Lycée Ammart Panichnukul de Krabi (</b><b>Thaïlande)<br>
      <br>
    </b><b>Descriptif du poste </b><br>
    Les professeurs de français. Ils sont au nombre de deux : ajarn
    Thathep  et  ajarn Rasikarn (Chomphu).<br>
     <br>
    L’enseignement. Il s’agit d’enseigner le français oral à trois
    classes de trois niveaux. <br>
    Numéro des classes : ม.4 (seconde) ; ม.5 (première) ; ม.6
    (terminale) <br>
    Au total, ce sont 18 heures (plus exactement 18 x 50 min) par
    semaine à enseigner à 9 classes différentes. <br>
    <br>
    Salaire, assurance maladie, logement, banque... Pour l’année
    scolaire 2016/2017, le salaire net devrait être de 27 000 bahts par
    mois avec 8000 baht d’indemnité de logement. Les enseignants
    d’anglais venant d’Afrique (Kenya, Cameroun, Maroc…) ou d’Asie
    (Philippines) ont un salaire (largement) inférieur. L’école n’offre,
    à ce jour, aucune assurance maladie ! Il est donc conseillé de
    souscrire à une assurance par soi-même. <br>
     <br>
    Conditions de travail. Il existe trois ordinateurs en libre-service
    dans la salle des professeurs d’anglais du premier étage. La
    connexion internet est parfois défaillante. Il y a peu de coupures
    d’électricité. Les coupures d’eau sont plus embêtantes lorsqu’elles
    se produisent... <br>
     <br>
    Présence sur le lieu de travail. Le matin, il faut « pointer » avant
    8h00 et, le soir, après 16h30 (jusqu’à 18h). Il n’est pas autorisé
    de quitter l’école durant la journée, y compris pendant les périodes
    où il n’y a pas cours (examens, activités sportives...). <br>
     <br>
    Préparation d’élèves à des concours. Pour l’école, remporter des
    concours est très important. A l’approche de concours, les élèves
    doivent venir après les cours (entre 16h et 17h-17h30) pour s’y
    préparer. L’aide du professeur natif est demandée. Il s’agit de
    concours de discours, conversation, poésie, chanson, théâtre,
    dictée, questions de culture générale, poster et dessin. <br>
    <br>
    <br>
    <b>BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE
      FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO</b><b><br>
    </b><br>
    <br>
    <b>APPEL À COMMUNICATIONS</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><b>Syllabe et syllabation : théorie(s) et applications
      pédagogiques</b><b><br>
    </b><b>29-30 septembre 2016 à la MSHS de Poitiers</b><b><br>
    </b><b>Colloque international</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><i><b>Report de la date limite de soumission : 15 juin 2016</b></i><br>
    <br>
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://syllable.conference.univ-poitiers.fr">http://syllable.conference.univ-poitiers.fr</a><br>
    <br>
    <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:syllable@ml.univ-poitiers.fr">syllable@ml.univ-poitiers.fr</a><br>
    <br>
    Dans le cadre des travaux de l’Axe 1 « Langage et Cognition :
    corpus, comportements, éducation », la MSHS de Poitiers organise un
    colloque international intitulé «Syllabe et syllabation : théorie(s)
    et applications pédagogiques». Ce colloque fait suite à la journée
    scientifique organisée en novembre 2015 intitulée « Autour de la
    syllabe : phonétique, phonologie et acquisition » qui avait permis
    de faire un premier état des lieux des recherches actuelles sur la
    syllabe dans des langues et des domaines variés.<br>
    <br>
    Le colloque prévu les 29 et 30 septembre 2016 a pour but de
    poursuivre les travaux amorcés en 2015 et de faire se rencontrer des
    chercheurs/-ses de différents horizons ayant comme problématique
    commune la syllabe.<br>
    <br>
    Les propositions de communication pourront s’inscrire dans un ou
    plusieurs des axes suivants :<br>
    <br>
    1) Syllabe et traitement automatique des langues (segmentation,
    détection automatique de la syllabe)<br>
    2) Syllabe et comparaisons inter-langues (langues écrites, orales,
    signées, en compréhension et en production)<br>
    3) Syllabe et acquisition, apprentissage, enseignement<br>
    4) Syllabe et troubles du langage<br>
    5) Syllabe et jeux de langage<br>
    6) Syllabe et traduction (rythme et rime en traduction)<br>
    <br>
    Champs d’étude possibles : acquisition, apprentissage, enseignement,
    graphématique, linguistique, morphologie, phonétique, phonologie,
    phonotactique, prosodie, psycholinguistique, neuropsychologie…<br>
    <br>
    Outre les conférences plénières, des sessions thématiques seront
    organisées ainsi que des tables rondes favorisant les échanges entre
    les diverses disciplines représentées et avec les collègues
    enseignant dans le primaire et le secondaire.<br>
    <br>
    Calendrier :<br>
    Report de la date limite de soumission : 15 juin 2016<br>
    Retour des avis aux auteurs : 04 juillet 2016<br>
    Dates du colloque : 29-30 septembre 2016 <br>
    <br>
    <br>
    <b>BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE
      FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO</b><b><br>
    </b><br>
    <br>
    <b>APPEL À CANDIDATURES</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><b>Université de Grenoble Alpes  - Coordinateur pédagogique
      Innovalangues-FLE</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><i><b>Date limite: 19 juin 2016</b></i><br>
    <br>
    Dans le cadre d’un collaborateur expert, L’Université Grenoble Alpes
    recrute pour le Services des langues (DGD FVU) : - un coordinateur
    pédagogique Innovalangues-FLE H/F<br>
    <br>
    Ce poste est ouvert aux CDD.<br>
    <br>
    Poste de catégorie A à 100% à pourvoir au plus tôt (profil de poste
    en pièce jointe et visible sur le site Internet UGA).<br>
    <br>
    Les candidatures sont à transmettre à l’adresse
    <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:dgdrh-recrutement@univ-grenoble-alpes.fr">dgdrh-recrutement@univ-grenoble-alpes.fr</a> au plus tard le 19 juin
    2016.<br>
    <br>
    Voir le profil du poste:
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.snptes.fr/IMG/pdf/coordo_pedagogique_fle_dgdfvu.pdf">http://www.snptes.fr/IMG/pdf/coordo_pedagogique_fle_dgdfvu.pdf</a><br>
    <br>
    <br>
    <b>BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE
      FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO</b><b><br>
      <br>
    </b><br>
    <b>APPEL À COMMUNICATIONS</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><b>20e ÉCOLE DOCTORALE FRANCOPHONE - Nouveaux paradigmes,
      méthodes et outils</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><i><b>Date limite : 20 juin 2016</b></i><br>
    <br>
    L’association Gallica et L’Université de Bohême du Sud à České
    Budějovice sont heureuses de vous inviter à la 20e ÉCOLE DOCTORALE
    FRANCOPHONE, section linguistique, traductologique et didactique,
    organisée avec le concours de l’Ambassade de France à Prague du 22
    au 24 septembre 2016<br>
    à  České Budějovice (République tchèque)<br>
    <br>
    Thème: Nouveaux paradigmes, méthodes et outils<br>
    <br>
    L’école doctorale constitue une continuation de la coopération
    internationale dans la formation des doctorants romanisants de
    l’Europe centrale venant notamment de Pologne, République tchèque,
    Slovaquie et Hongrie. À partir de 2000, les rencontres – organisées
    à tour de rôle dans les pays cités – sont devenues régulières. Elles
    permettent aux doctorants de spécialités diverses, de même qu’aux
    professeurs encadrant, de trouver une plateforme commune de
    réflexion sur le rôle de la langue et des études françaises dans les
    recherches scientifiques. <br>
    <br>
    La 20e École doctorale est organisée en deux sections qui se
    déroulent sur deux sites différents: <br>
    - la section littéraire, organisée par l’Université Masaryk de Brno
    (Telč, du 15 au 17 septembre 2016) a pour sujet: Espaces: paysages –
    espaces mentaux – espaces de la ville<br>
    - la section linguistique, traductologique et didactique, organisée
    par l’Université de Bohême du Sud à České Budějovice (České
    Budějovice, du 22 au 24 septembre 2016) a pour sujet: Nouveaux
    paradigmes, méthodes et outils.<br>
    <br>
    Pour en savoir plus :
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.gallica.cz/images/ed_ceske_budejovice.pdf">http://www.gallica.cz/images/ed_ceske_budejovice.pdf</a>  <br>
    <br>
    <br>
    <b>BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE
      FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO</b><b><br>
    </b><br>
    <b><br>
    </b><b>APPEL À COMMUNICATIONS</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><b>Journée d’études</b><b><br>
    </b><b>Ecritures épiques et gender dans les Amériques et l’aire
      ibérique</b><b><br>
    </b><b>El heroismo épico en clave de mujer</b><b><br>
    </b><b>7 octobre 2016</b><br>
    <br>
    <b><i>Date limite: 21 juin 2016<br>
        <br>
      </i></b>Équipe « Écritures et Interactions Sociales » <br>
    Programme Genres littéraires et gender<br>
    &<br>
    CIMEEP (Réseau International et Multidisciplinaire d'Etudes Epiques)<br>
    <br>
    Amphi 220, MSH de Clermont Ferrand<br>
    Direction scientifique : Assia Mohssine <br>
    <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Assia.MOHSSINE@univ-bpclermont.fr">Assia.MOHSSINE@univ-bpclermont.fr</a><br>
    <br>
    <b>Texte de présentation</b><br>
    L’intitulé de la journée dévoile d’emblée le double principe
    heuristique –l’épique et le gender- sur lequel repose notre approche
    des productions épiques de la contemporanéité écrites par les femmes
    des Amériques et de l’aire ibérique. L’objectif étant de mettre en
    dialogue la dynamique du genre épique avec le gender et voir la
    manière dont les écrivaines ont pu participer à la métamorphose du
    genre. Certes, l’approche en termes de genre littéraire a pris en
    compte la question de l’essoufflement ou la pérennité du genre
    épique, son anachronisme ou sa vitalité mais elle a peu abordé la
    transformation ou le possible glissement de l’épique vers l’écriture
    romanesque et encore moins la manière dont celle-ci exploite les
    procédés du registre épique.<br>
    <br>
    Dans un ouvrage consacré aux fortunes et infortunes de l’épopée au
    XXe siècle, Saulo Neiva pose explicitement la dynamique du genre
    épique sous l’angle de l’ambivalence par le biais d´une formule fort
    suggestive « Désirs et débris d’épopée au XXe siècle »1: « Le
    « désir » vif de réhabiliter un genre qui est associé á un temps
    révolu et la manière dont cette aspiration s’exprime, à travers la
    démarche consistant á rassembler des « débris » d’une esthétique
    souvent perçue comme incompatible avec la modernité (Neiva, p. X).
    Tout en prolongeant les enjeux de cette ambivalence, il nous semble
    important d’interroger cette supposée incompatibilité du genre
    épique avec la modernité et de l´articuler avec une autre
    incompatibilité, toute aussi supposée, entre l´épique et le gender,
    comme le démontrent les travaux de Christina Ramalho sur l’épopée
    brésilienne écrite par les femmes2. Dans cette perspective, il peut
    s’avérer fructueux d´examiner les liens entre l’épique et
    l’imaginaire au prisme de la notion d´héroïcité pour observer ses
    possibles glissements, transformations ou travestissements chez les
    écrivaines modernes et postmodernes des Amériques et de l´aire
    ibérique. En ce sens, la journée d´études nous permettra d´amorcer
    une réflexion épistémologique transdisciplinaire sur la notion
    d´héroïcité en tant que catégorie esthétique resignifiée, tant dans
    l´épopée réinventée que dans les œuvres en prose écrites sur un mode
    de vision épique. Quels sont les aspects culturels, esthétiques,
    mythiques et historiques qui caractérisent l’épopée réinventée ?
    Comment s’opère le glissement de l’épique vers l’imaginaire ?
    Comment les romans moderne et postmoderne réécrivent-ils les codes
    épiques ?  <br>
    <br>
    Qu’un genre traditionnellement masculin, qui a longtemps prévalu
    dans le champ littéraire en tant que forme culturelle hégémonique,
    fasse l’objet d´une exploitation affirmée chez les écrivaines des
    Amériques et de l’aire ibérique n’est certainement pas fortuit si
    l’on considère la démarche volontariste de ces écrivaines et leur
    fascination pour l’hybridation et les écarts esthétiques. À
    l’inverse, on peut y reconnaitre le principe d’un choix générique
    parfaitement assumé et pleinement conscient en interaction avec des
    circonstances historiques particulières. L’on peut légitimement
    penser que le recours aux codes épiques obéit á la volonté des
    écrivaines de la contemporanéité de démystifier et de déconstruire
    des représentations figées de l’histoire -y compris de l´histoire
    littéraire-. C’est en tout cas le sens qui se dégage de certains
    travaux influencés par les apports des études de genre et des études
    culturelles, lesquels accréditent l’idée que si les femmes
    réinventent l’épique c’est aussi pour démolir les présupposés du
    modèle culturel hégémonique et patriarcal fondé sur la différence
    sexuelle et l’exclusion de la femme des champ/chant épiques. <br>
    <br>
    D’un autre côté, s’il est vrai que le processus de transformations a
    affecté tous les caractères du genre épique, il donne à la figure du
    héros, depuis le Quichotte (1605-1615), une portée et une dimension
    nouvelles jusqu’à le faire désigner exclusivement par sa condition
    humaine loin de la sphère mythique. Ce bouleversement de taille dans
    la conception du héros moderne va s’imposer progressivement dans
    l’écriture épique occidentale et jusque dans les Amériques. Ce que
    le roman à vision épique ou le poème épique de ces dernières
    décennies mettent en évidence c’est la reconfiguration du sujet à la
    faveur de figures héroïques incarnées par des femmes, des vaincu(e)s
    et des subalternes. En faisant de la capacité de résistance de ces
    héros face à l’adversité la véritable matière de leurs œuvres, les
    écrivaines resignifient et articulent la notion d’héroïcité à des
    héros en errance dans une société contemporaine en crise, menant une
    existence marquée par la solitude et le non-sens et dont le
    sacrifice est vain et inutile ; « des héros à l’envers » comme
    disait Ernesto Sábato, incarnations contemporaines d´autres Sisyphe,
    Astérion ou Tantale. <br>
    <br>
    Les propositions de participation, sous la forme d’un résumé d’une
    quinzaine de lignes accompagné d’un bref CV, sont à envoyer avant le
    21 juin 2016 à l’adresse suivante : <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:assia_mo@yahoo.fr">assia_mo@yahoo.fr</a>. Les
    communications en français ou en espagnol seront de 25-30 mn et
    d’une extension de 4000 signes. Une publication est prévue en ligne
    dans la Revista Épicas, revue du CIMEEP, Réseau International et
    Multidisciplinaire d'Etudes Epiques. Les normes de la revue
    consultables sur le site <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.revistaepicas.com">www.revistaepicas.com</a>.<br>
    <br>
    Les frais d’hébergement du 6 et 7 octobre ainsi que le repas de midi
    du 7 octobre sont offerts. Les frais de déplacement restent à la
    charge des participants ou de leur centre de recherche.<br>
    <br>
    <br>
    <b>BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE
      FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO</b><b><br>
    </b><br>
    <br>
    <b>APPEL À CONTRIBUTIONS</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><b>Discours, numéro 19</b><b><br>
    </b><b><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://discours.revues.org/">http://discours.revues.org/</a></b><b><br>
    </b><b>Focus sur les approches en Traitement Automatique des Langues</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><i><b>Extension de date limite : 26 juin 2016</b></i><br>
    <br>
    Coordination éditoriale : Stéphane Ferrari & Olivier Ferret<br>
    <br>
    Nous invitons des soumissions pour le prochain numéro de DISCOURS, à
    paraître en décembre 2016.<br>
    <br>
    DISCOURS est une revue électronique internationale et
    interdisciplinaire qui publie deux numéros par an. Parallèlement, la
    revue accepte les projets de numéros thématiques. La ligne
    éditoriale de la revue se concentre autour des thèmes suivants :
    structuration du discours, cohésion, co-référence, linéarisation,
    indexation, structure informationnelle, ordre des mots, marqueurs de
    segmentation, marqueurs d’intégration, relations de discours,
    processus cognitifs à l'œuvre lors de la compréhension et de la
    production de textes et autres thèmes reliés.<br>
    <br>
    Elle est un lieu d'échange et de confrontation des données, des
    analyses et des théories pour la communauté des linguistes,
    psycholinguistes et informaticiens travaillant plus généralement à
    la description, la compréhension, la formalisation et le traitement
    informatique de l’organisation des textes.<br>
    <br>
    Ce numéro 19 est un numéro varia. Des propositions de contributions
    sont encouragées sur tous les aspects thématiques de la revue. Nous
    accueillons néanmoins les contributions issues du Traitement
    Automatique des Langues avec un intérêt particulier.<br>
    <br>
    Envoyez vos articles en anglais ou en français à<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:discours@revues.org">discours@revues.org</a>
    avant le 26 juin 2016 (voir les modalités de soumission
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://discours.revues.org/208">https://discours.revues.org/208</a>)<br>
    <br>
    CALENDRIER<br>
    * Soumission: 26 juin 2016 à<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:discours@revues.org">discours@revues.org</a><br>
    * Décision finale du comité : octobre 2016<br>
    * Publication en ligne : décembre 2016<br>
    <br>
    MODALITÉS<br>
    * Chaque soumission est évaluée par deux experts (comité
    scientifique international)<br>
    * Langue : français ou anglais<br>
    <br>
    <br>
    <b>BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE
      FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO</b><b><br>
    </b><br>
    <b><br>
    </b><b>APPEL À CANDIDATURES</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><b>University of Toronto </b><b><br>
    </b><b>Assistant Professor - Contractually Limited Term
      (Professoriate) - French Didactics (Teaching and Learning) –
      Department of French</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><i><b>Date limite: 27 juin 2016 </b></i><br>
    <br>
    The Department of French at the University of Toronto invites
    applications for a one year contractually limited term appointment
    in French Didactics (Teaching & Learning) at the rank of
    Assistant Professor.  The expected start date of the appointment is
    September 1, 2016, ending on August 31, 2017.<br>
    <br>
    The successful candidate must be a native or near native speaker of
    French, be able to work in an English-speaking environment, and hold
    a PhD at the time of appointment or shortly thereafter in French
    Studies with a specialization in Didactics (Teaching & Learning)
    or a PhD in Applied Linguistics or Second Language Acquisition.
    Duties include teaching undergraduate courses in second language
    education, second language teaching methodology, teaching French in
    context, and young people's literature. The successful candidate
    will also coordinate FSL courses and tutorials and train and
    supervise teaching assistants. Salary to be commensurate with
    qualifications and experience.<br>
    <br>
    The Department is seeking applicants with a specialization in any
    area of French Teaching & Learning but preference will be given
    to those able to teach courses in the areas mentioned above. The
    successful candidate must show evidence of excellence in research
    and in teaching French as a Second Language at the university level,
    strong knowledge of the fields mentioned above, and have excellent
    organizational and communication skills.  An established or emerging
    record of scholarly accomplishment as evidenced by refereed
    publications, conference presentations, and grants and awards is
    required.<br>
    <br>
    All qualified candidates are invited to apply online.  Submission
    guidelines can be found at: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://uoft.me/how-to-apply">http://uoft.me/how-to-apply</a>. Applicants
    should submit the following compiled in a single PDF file:<br>
    <br>
    1. a cover letter of no more than two single-spaced pages;<br>
    2. a curriculum vitae;<br>
    3. a teaching dossier containing a list of courses taught, course
    syllabi, teaching evaluations, and the<br>
       detailed description of a possible course in the Teaching &
    Learning of French intended for fourth-<br>
       year undergraduate majors;<br>
    4. a sample of published work; and<br>
    5. the names and email addresses of three referees.<br>
    <br>
    Applicants should also arrange to have three letters of reference
    sent directly by the referee to <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:marjorie.rolando@utoronto.ca">marjorie.rolando@utoronto.ca</a>.  At
    least one of these three letters must address directly the
    candidate's teaching ability. Complete applications are due no later
    than Monday, June 27, 2016; however, this search will remain open
    until filled.  Please address any questions to Ms Marjorie Rolando,
    Assistant to the Chair, at <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:marjorie.rolando@utoronto.ca">marjorie.rolando@utoronto.ca</a> with subject
    line: "CLTA French Didactics - (your full name)".<br>
    <br>
    More information on the University of Toronto <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.utoronto.ca">www.utoronto.ca</a> and
    the Department of French <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.french.utoronto.ca">www.french.utoronto.ca</a> can be found on
    their respective websites.<br>
    <br>
    The University of Toronto is strongly committed to diversity within
    its community and especially welcomes applications from visible
    minority group members, women, Aboriginal persons, persons with
    disabilities, members of sexual minority groups, and others who may
    contribute to the further diversification of ideas.<br>
    <br>
    All qualified candidates are encouraged to apply; however, Canadians
    and permanent residents will be given priority.<br>
    <br>
    ULR:
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://utoronto.taleo.net/careersection/10050/jobdetail.ftl?job=1600668">https://utoronto.taleo.net/careersection/10050/jobdetail.ftl?job=1600668</a><br>
    <br>
    <br>
    <b>BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE
      FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO</b><b><br>
    </b><br>
    <b><br>
    </b><b>APPEL À COMMUNICATIONS</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><b>Colloque international</b><b><br>
    </b><b>« Les séquences figées : des propriétés linguistiques à
      l’enseignement en FLE »</b><b><br>
    </b><b>Jeudi 13 et vendredi 14 octobre 2016</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><b>Université de Bretagne Occidentale (UBO), Brest</b><b><br>
    </b><b>UFR de Lettres et Sciences Humaines</b><b><br>
    </b><b>Laboratoire HCTI, EA 4249</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><i><b>Date limite: 30 juin 2016 </b></i><br>
    <br>
    L’on sait aujourd’hui que le nombre d’unités polylexicales dans une
    langue dépasse le nombre d’unités monolexicales (Mejri, 2005b). Les
    unités polylexicales ou les séquences figées (SF) connaissent un
    intérêt croissant dans la recherche en sciences du langage et
    également en didactique du FLE. L’on entend ici par séquence figée
    toute unité polylexicale dont la structure et le fonctionnement en
    font un tout, quel que soit son degré de figement. Cette
    dénomination, proposée par Salah Mejri dans ses travaux sur le
    figement, permet d’embrasser et de couvrir l’ensemble des objets de
    recherche décrits sous des appellations telles que expressions
    figées, locutions, collocations, clichés, phrasèmes, parémies,
    pragmatèmes, expressions idiomatiques, idiotismes…<br>
    <br>
    Qu’il soit locuteur confirmé (LC) ou locuteur non confirmé (LNC)[1],
    personne ne saurait se passer de séquences figées, à moins de parler
    une langue stérile, dépourvue de ses attributs profonds,
    historiquement et culturellement ancrés et pratiquement fossilisés
    dans certains cas. Nombreuses sont celles que les LC utilisent sans
    s’en rendre compte et que les LNC n’arrivent pas à maîtriser malgré
    une compétence linguistique poussée en FLE. L’on pourrait dire qu’il
    s’agit là d’un « matériel linguistique hétérogène difficile à
    appréhender même pour un locuteur natif, qui en a d'ailleurs
    rarement conscience. » (González Rey et Fernández González, 2006 :
    1016-1017)<br>
    <br>
    Certaines SF ont la particularité d’être facilement repérables de
    par leur structure formelle alors que d’autres ne se signalent pas
    d’emblée et peuvent être à l’origine de l’incompréhension du message
    et conduire par la suite à des mésusages si elles sont mal
    assimilées. Leur repérage n’est aisé ni pour les locuteurs natifs ni
    pour les locuteurs non natifs, bien que pour des raisons différentes
    ; délimiter les SF peut s’avérer tout aussi difficile. Loin de
    représenter deux ensembles étanches, le figement absolu et les
    séquences libres ne sont que des pôles entre lesquels s’échelonnent
    aussi bien les différents degrés d’opacité sémantique que les
    différents degrés de complexité syntaxique interne. Et lorsqu’on
    cherche à analyser une SF en contexte, l’étude peut se révéler
    complexe au niveau de son ancrage syntaxique dans la structure de la
    proposition, mais aussi de son ancrage sémantique, situationnel,
    pragmatique, historique et également socioculturel. Les limites de
    la SF sont-elles uniquement formelles ? Peut-on dire qu’il suffit
    d’apprendre une SF et un type de contexte pour pouvoir l’utiliser à
    propos ? Ou bien faut-il prendre en compte d’autres aspects dans
    l’apprentissage d’une SF et dans son usage ?<br>
    <br>
    Lire la suite de l'appel:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.univ-brest.fr/hcti/menu/Actualites/Appels___Communication/Les-sequences-figees---des-proprietes-linguistiques-a-l_enseignement-en-FLE">http://www.univ-brest.fr/hcti/menu/Actualites/Appels___Communication/Les-sequences-figees---des-proprietes-linguistiques-a-l_enseignement-en-FLE</a><br>
    <br>
    <br>
    <b>BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE
      FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO</b><b><br>
    </b><br>
    <b><br>
    </b><b>APPELS À CANDIDATURES</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><b>Fondation Alliance française</b><b><br>
    </b><b><br>
    </b><b>Offres d'emploi dans le réseau</b><br>
    <br>
    Les offres proposées proviennent des Alliances françaises. Ces
    dernières sont des associations de droit local qui gèrent leur
    personnel de manière indépendante. Pour tout renseignement et
    notamment les modalités financières, nous vous conseillons de
    prendre directement contact avec l’Alliance française qui a présenté
    l’offre.<br>
    <br>
    <b>Professeurs de FLE</b><br>
    <ul>
      <li>L’Alliance française de Glasgow recherche un professeur de Fle
        (septembre 2016) >
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.fondation-alliancefr.org/?p=22458">http://www.fondation-alliancefr.org/?p=22458</a></li>
      <li>Alliance française de Bangalore, Annexe de Manipal, Karnataka,
        INDE : Stagiaire Enseignant – FLE >
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.fondation-alliancefr.org/?p=21881">http://www.fondation-alliancefr.org/?p=21881</a></li>
      <li>Alliance française de Nice : poste de Enseignant de français
        langue étrangère >
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.fondation-alliancefr.org/?p=21934">http://www.fondation-alliancefr.org/?p=21934</a></li>
      <li>Professeur de FLE à l’Alliance française de Durango, Mexique
        > <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.fondation-alliancefr.org/?p=21566">http://www.fondation-alliancefr.org/?p=21566</a></li>
      <li>Alliance française de Cuenca en Équateur : professeur FLE >
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.fondation-alliancefr.org/?p=21394">http://www.fondation-alliancefr.org/?p=21394</a></li>
    </ul>
    <br>
    <b>Directeurs</b><br>
    <ul>
      <li>L’Alliance française de Rouen-Normandie (France) recrute un/e
        directeur/rice > <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.fondation-alliancefr.org/?p=22448">http://www.fondation-alliancefr.org/?p=22448</a></li>
      <li>Alliance française de Mutsamudu (Comores) : recrute un(e)
        DIRECTEUR (TRICE), en contrat local >
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.fondation-alliancefr.org/?p=22309">http://www.fondation-alliancefr.org/?p=22309</a></li>
      <li>Alliance française de Iquitos, Pérou : directeur (contrat
        local) > <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.fondation-alliancefr.org/?p=22134">http://www.fondation-alliancefr.org/?p=22134</a></li>
      <li>L’Alliance française de Dubaï (Émirats arabes unis) recrute
        un/e directeur/rice des cours >
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.fondation-alliancefr.org/?p=21308">http://www.fondation-alliancefr.org/?p=21308</a></li>
    </ul>
    <br>
    Pour consulter les appels:
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.fondation-alliancefr.org/?cat=802">http://www.fondation-alliancefr.org/?cat=802</a><br>
    <br>
    <br>
    <b> BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE
      FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO<br>
      <br>
      Site: <a class="moz-txt-link-freetext"
        href="http://framonde.auf.org/">http://framonde.auf.org/</a></b><span
      style="font-size: 10pt; font-family:
      "Verdana","sans-serif";"></span>
  </body>
</html>