[Liste-framonde] FRAMONDE - Brèves 6 février 2017

amelie.nadeau amelie.nadeau at auf.org
Lun 6 Fév 14:39:48 EST 2017


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE

**
**APPEL À CONTRIBUTIONS**
**
**Neuvième numéro de mot dit**
**
*/*Date limite: 24 février 2017*/

Pour toute soumission de texte, prière de consulter le protocole de 
rédaction de la revue (https://www.facebook.com/la.revue.motdit/notes/). 
S’il vous plaît accompagnez votre texte d’une courte biographie (maximum 
50 mots).

Thème libre : Envoyer un texte sur le thème de votre choix.

Dossier thématique : Contribuer au dossier de ce 9ième numéro, qui 
s’établira autour du thème Liens fragmentaires :

Ce qui nous intéresse ici, c’est l’idée qu’un même mot pourrait évoquer 
les connexions qu’on cherche à tisser et à cultiver, ainsi que celles 
qui menottent, qui tourmentent et desquelles on cherche à se libérer; 
que les intimités les plus désirées sont souvent les plus chimériques, 
ou que les rencontres les plus fortuites peuvent créer les relations les 
plus transcendantes.

Nous nous intéressons, également, à l’esthétique dite fragmentaire : les 
réflexions et énoncés fracturés, partiels, inachevés. En quoi peut-on 
découvrir le complet dans l’incomplet, l’achevé dans l’inachevé ?

Veuillez nous envoyer votre poésie, vos textes en prose, vos essais et 
vos comptes rendus, vos pièces de théâtre (ou des extraits), ainsi que 
vos photographies ou autres projets de création à l’adresse électronique 
: la.revue.motdit at gmail.com avant
le vendredi 24 février 2017.


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE*


*Appel à manifestation d’intérêt**
**
**Le MOOC pour (se) former à distance en didactique des langues. **
**Méthodologies – pratiques de formation – construction de compétences**
**
*/*Date limite: 24 février 2017*/

L’essor de la formation à distance et son appui important sur les TICE 
depuis quelques années sont de nature à renouveler les réflexions dans 
le domaine de la didactique des langues (Cisel, 2013). Il ne s’agit plus 
en effet de chercher, en formation à distance, à reproduire les 
conditions d’une formation en présentiel considérée comme un modèle 
idéal, mais bien plutôt de développer dans les dispositifs à distance 
des modalités spécifiques de formation prenant appui sur les 
caractéristiques des publics et des dispositifs, ainsi que de profiter 
des plus-values de la « communauté de pratiques » (Wenger, 1998) qui se 
(re)crée à distance.

Par l’effet de masse qu’ils génèrent, les MOOC (Massive Open Online 
Course) ou, en français, CLOM (Cours en Ligne Ouverts et Massifs) 
offrent ainsi une entrée particulièrement intéressante en didactique des 
langues, que ce soit en complément de formation initiale ou en formation 
continue d’enseignants. Ils présentent en effet de multiples avantages : 
accessibles au plus grand nombre, y compris à des enseignants isolés 
géographiquement ou institutionnellement, ils offrent non seulement la 
possibilité à ces enseignants de suivre l’évolution des méthodologies 
didactiques et de développer des pratiques innovantes ou mieux adaptées 
à leur public, mais également de réfléchir à leurs propres pratiques en 
les confrontant à celles de leurs homologues travaillant dans des 
contextes divers.

Ces atouts ne peuvent cependant pas compenser le flou qui entoure à ce 
jour le développement des MOOC (Mangenot, 2014). Leur mise en œuvre 
entraîne en effet l’émergence d’un certain nombre de problématiques 
auxquelles la recherche se doit d’apporter des éclairages.
Une première problématique concerne la qualité des dispositifs proposés 
au public. Comment concilier quantité et qualité dans des dispositifs 
visant généralement plusieurs milliers d’utilisateurs ? Comment adapter 
les dispositifs aux besoins de publics nécessairement hétérogènes ? 
Quelle place peut-on accorder aux interactions et à la co-construction 
des compétences des utilisateurs ?

L’évaluation des compétences développées entraîne également un certain 
nombre de questionnements. Quels feedbacks apporter aux utilisateurs 
dans le cadre d’une évaluation formative ? Le MOOC permet-il réellement 
d’évaluer des compétences ? Le MOOC, de par son aspect « massif » ne 
permet pas une évaluation centralisée par les concepteurs ou tuteurs 
mais demande au contraire de redistribuer l’évaluation, en donnant la 
parole aux pairs. Ceci implique une prise de conscience des participants 
et l’acceptation de chacun que c’est par la co-construction que les 
contenus pourront être assimilés. Comment cela peut-il se refléter dans 
la scénarisation des activités du MOOC ou dans les choix d’ergonomie 
didactique ? (Potolia et al., 2011)

Enfin, ces différents questionnements amènent à interroger les outils 
disponibles pour les concepteurs et les utilisateurs des MOOC. Il semble 
clair que le potentiel de formation des MOOC est encore largement 
sous-exploité à ce jour, notamment lorsque les dispositifs s’appuient en 
grande partie sur des interventions magistrales filmées. Forums, wikis, 
chats, sont autant d’espaces de prise de parole qui permettent non 
seulement de compenser l’éloignement mais aussi de développer des 
pratiques spécifiques avec entre autres la place à des travaux 
collaboratifs. Quelles exploitations innovantes peut-on faire de ces 
outils ? Quelles en sont les limites ? Observe-t-on l’émergence de 
besoins spécifiques par rapport à ces outils ?
En partenariat avec l’AUF et l’OIF, l’université de Lille SHS organise 
les 3 et 4 avril 2017  un atelier de réflexion visant à préparer le 
lancement de projets de recherche s’inscrivant dans la thématique de 
l’exploitation des MOOC pour la formation en didactique des langues. Les 
conclusions de l’atelier serviront de point de départ à un appel à 
projets lancé dans les semaines qui suivront.

Les chercheurs intéressés sont appelés à envoyer une proposition de 
communication ou de table ronde susceptible de faire progresser les 
réflexions menées durant l’atelier.

Les propositions (une page maximum) sont à envoyer par mail au plus tard 
le 24 février 2017 à l’adresse suivante :
sophie.babault at univ-lille3.fr

*Références bibliographiques*
Cisel, M. (2013). Mooc et enseignement des langues, des pistes à 
explorer. 
http://blog.educpros.fr/matthieu-cisel/2013/08/24/mooc-et-enseignement-des-langues-des-pistes-a-explorer/ 
Consulté le 3-1-17.
Mangenot, F. (2014). MOOC : hypothèses sur l’engouement pour un objet 
mal identifié. Distances et médiations des savoirs, n°7. Revue en 
ligne : http://dms.revues.org/845. Consulté le 3-1-17.
Potolia, A. , Loiseau, M. , Zourou, K. (2011). Quelles(s) pédagogie(s) 
voi(en)t le jour dans les (grandes) communautés Web 2.0 d’apprenants de 
langues? In C. Dejean, F. Mangenot & T. Soubrié (dir.), Actes du 
colloque Echanger pour apprendre en ligne 2011, consulté le 3-1-17 à 
l’adresse http://epal.u-grenoble3.fr/actes/
Wenger, E. (1998). Communities of practice. Learning, meaning and 
identity.  Cambridge : Cambridge University Press.


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE*

*
**Appel à présentations pour sessions affichées**
**
**mETA : MODALITÉ, ÉVIDENTIALITÉ, TEMPORALITÉ, ASPECTUALITÉ ET AUTRES 
GOURMANDISES LINGUISTIQUES**
**
**Colloque international organisé par l’ACLIF (Association des 
Chercheurs en Linguistique Française) et l’Université « Ovidius » de 
Constanṭa (Roumanie)**
**Lieu : Université « Ovidius » de Constanṭa (Roumanie)**
**Date de l’événement : 29-30 mai 2017**
**
*/*Date limite: 28 février 2017*/

Le colloque international organisé cette année par l’ACLIF vise à 
approfondir l’étude multifactorielle des catégories de la modalité, de 
l’évidentialité (ou : médiation), de la temporalité et de 
l’aspectualité, au travers de leurs réalisateurs en français et/ou dans 
d’autres langues (approches comparatives ou contrastives), ainsi que 
l’étude de leurs rapports mutuels, en perspective synchronique et/ou 
diachronique.
L’ACLIF proposera également, lors de cette manifestation, aux doctorants 
et aux jeunes chercheurs ayant déjà soutenu leur thèse, de Roumanie et 
des pays de la région, deux sessions affichées – ouvertes pendant les 
pauses (30 minutes x 2) respectivement le premier et le deuxième jour du 
colloque. Axes de recherche suggérés (liste non fermée) :

-    Réalisateurs (lexicaux, grammaticaux) d’une certaine catégorie 
M/E/T/A en français ou en français et dans une autre langue (contrastivité)
-    Relations entre catégories mETA et polysémie de marqueurs (lexicaux 
ou grammaticaux)
-    mETA et traduction (littéraire ou spécialisée)
-    mETA et enseignement du français (cursus FLE, cursus LANSAD)

*Modalités de soumission*
Les propositions (en français) comprendront :
-   un titre,
-   un résumé qui tiendra sur deux pages (références comprises) 
présentant la problématique, le cadre méthodologique, le corpus analysé, 
les principaux résultats escomptés.
Les propositions seront envoyées, en fichier attaché pdf ou word, avant 
le 28 février 2017, à l'une des adresses suivantes :
ancamarinavelicu at gmail.com
moline.estelle at wanadoo.fr

Seulement 4 propositions seront retenues (à hauteur de 2 propositions 
par session). Si votre proposition est retenue, il vous faudra prévoir 
une affiche sur support physique conforme aux spécifications suivantes :

Format des affiches : A0 (841mm x 1189 mm), format portrait, à en-tête 
et deux à trois colonnes.
L’en-tête précisera l’intitulé de la contribution, l’auteur, son (ses) 
affiliation(s), ville et pays de résidence.
L’affiche comportera
•    une brève description du problème abordé ;
•    l’état des lieux (principaux repères seulement ; éventuellement 
réduit à la seule spécification du cadre théorique ou/et d’un ou deux 
travaux précurseurs) ;
•    les objectifs de votre recherche ;
•    la méthodologie adoptée (préciser, le cas échéant, l’archive 
textuelle exploitée) ;
•    les résultats escomptés ;
•    l’état actuel de votre recherche en cours et les résultats déjà 
obtenus ;
•    des conclusions (éléments qui feront l’objet de futures recherches, 
, …).

Vous devrez accompagner l’affiche pendant toute la période d’exposition 
virtuellement interactive (pendant les pauses donc).
Afin de pouvoir, si requis par le public, illustrer ou détailler tel ou 
tel point de votre recherche, vous êtes vivement encouragés à prévoir 
également un portable (bien chargé, au cas où il n’y aurait pas de prise 
de courant à proximité de l’aire d’exposition allouée).

Les affiches devront être installées au moins un quart d’heure avant le 
début de la séance plénière du Colloque (soit à 8h45), le jour et à 
l’endroit indiqué par les organisateurs. Vous retrouverez l’identifiant 
de votre contribution sur l’un des panneaux en place.
Récupérer l’affiche à la fin de la période d’exposition prévue est à 
votre charge.

Votre présentation affichée donnera lieu à la publication d’un article 
bref dans le volume d’actes du colloque (5 pages, références comprises, 
consignes de rédaction à venir).

*Comité scientifique* : Sonia Berbinski (Université de Bucarest, 
Roumanie), Laura Cîṭu – Université de Piteşti, Mioara Codleanu 
(Université « Ovidius » de Constanṭa, Roumanie), Dan Dobre (Université 
de Bucarest, Roumanie), Catherine Fuchs (CNRS/ENS, France), Pierre Le 
Goffic (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, France), Estelle Moline 
(Université de Caën – Normandie, France), Carl Vetters (Université du 
Littoral – Côte d’Opale, France)

*Comité d’organisation* : Elena Comeş (Université « Ovidius » de 
Constanṭa, Roumanie), Estelle Moline (Université de Caën – Normandie, 
France), Sandina Vasile (Université « Ovidius » de Constanṭa, Roumanie), 
Anca-Marina Velicu (Université de Bucarest, Roumanie), Carl Vetters 
(Université du Littoral – Côte d’Opale, France), Crina Voinea 
(Université « Ovidius » de Constanṭa, Roumanie), Marinela Vrămuleṭ 
(Université « Ovidius » de Constanṭa, Roumanie)


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE*


*APPEL À COMMUNICATIONS**
****
**Colloque international**
**Autour du passif en italien et dans d'autres langues / */*Intorno al 
passivo in italiano e in altre lingue*/*
**Duino-Aurisina (Province de Trieste-Italie)**
**29 et 30 juin 2017*

*avec le soutien*
de l’Université Paris Sorbonne
de la Cellule de Recherche en Linguistique
de l’Université de Udine
et du Collegio del Mondo Unito dell’Adriatico O.N.L.U.S.

*Comité d’organisation*
Cristina CASTELLANI, Université de Besançon
Amr Helmy IBRAHIM, Université de Franche-Comté & Université Paris-Sorbonne
Sonia GEROLIMICH, Université de Udine
Claire MARTINOT, Université Paris-Sorbonne
www.cereli.fr/evenements

*/Date limite: 5 mars 2017/*

Le colloque « Autour du passif en italien et dans d'autres langues » 
entend relancer la question du passif abordée à l’occasion du Colloque 
international organisé sur le même sujet à Copenhague, en 1998[1]. Ici 
aussi toutes les langues y seront les bienvenues.

Le colloque s'attachera à identifier les facteurs de complexité dans la 
construction du passif en général et plus particulièrement en italien, 
en privilégiant comme point de départ l’analyse contrastive de l’italien 
et du français, notamment en ce qui concerne l'auxiliation. Là où le 
français ne présente pratiquement que la forme périphrastique en être + 
participe passé (pp), l’italien, lui, dispose de plusieurs auxiliaires : 
en plus de la forme canonique être + participe passé (pp), on peut aussi 
trouver les verbes venire, andare, finire, restare, rimanere, risultare, 
stare, sentirsi, trovarsi, ritenersi et vedersi. À quoi s’ajoute le si 
passivante, souvent confondu avec le si impersonnel.

Le passif italien a déjà fait l’objet de nombreuses études en Italie et 
en France, dans le passé, mais de façon parcellaire et restreinte à des 
cas particuliers. Le sujet mérite donc d’être reconsidéré dans une 
vision globale en liaison avec les phénomènes observés dans d'autres 
langues, qu'elles soient proches - les langues romanes ou même plus 
largement les langues de la famille indoeuropéenne - ou appartiennent à 
des familles plus éloignées.
Notre intérêt pour le passif est né du fait que son apprentissage et la 
maîtrise de son usage posent des problèmes récurrents à tous les niveaux 
mais que les manuels tout comme les grammaires ne viennent guère en aide 
aux enseignants et aux apprenants au-delà des phases élémentaires de 
l'apprentissage.

Nous privilégierons les approches contrastives incluant l'italien mais 
toutes les propositions attirant l'attention sur des phénomènes, qui, 
dans une langue ou un groupe de langues, remettraient en question ou 
enrichiraient les approches traditionnelles du passif en français ou en 
italien, seront les bienvenues, quel que soit le cadre théorique dans 
lequel elles s'inscrivent.
Les langues du colloque sont le français et l’italien.

*Bibliographie indicative*
BAZZANELLA, Carla,
1988, Comprensione del passivo e delle frasi scisse in età scolare: tra 
sintassi e pragmatica, in : T. De Mauro, S. Gensini, M.E. Piemontese 
(éds.), Dalla parte del ricevente: percezione, comprensione, 
interpretazione, Atti del XIX Congresso internazionale di studi della 
SLI, Roma:, pp. 315-326;
1990, Il passivo: vario e polifunzionale, Italiano e oltre V/3, pp. 
121-124 ;
1991°, Il passivo personale con e senza cancellazione d’agente: verso un 
approccio multidimensionale, in : L. Giannelli, N. Maraschio, T. Poggi 
Salani, M. Vedovell (éds.), Tra Rinascimento e strutture attuali. Saggi 
di Linguistica italiana, Atti del primo convegno della SILFI (Siena 
28-31 marzo 1989), vol. I, Torino, pp. 373-385 ;
1995, Usi del passivo a confronto, in : P. Desideri (éd.), L’universo 
delle lingue. Confrontare lingue e grammatiche nella scuola, Firenze, 
pp. 251-261 ;
BERTINETTO, Pier Marco, 1986, Tempo, aspetto et azione nel verbo 
italiano, Firenze : La Crusca;
BERTUCCELLI PAPI, Marcella, 1980, Studi sulla diatesi passiva in testi 
italiani antichi, Pisa, Pacini ;
GAATONE, David, 1998, Le passif en français, Paris-Bruxelles : Duculot ;
GEROLIMICH, Sonia, 2013, Apprenants italophones aux prises avec le 
système de la détermination, de la passivation, et de l’ordre des mots 
du français. Est-ce un problème de complexité ?, Travaux de 
linguistique, 2013/1 (n°66), pp. 135-162 ;
GIACALONE-RAMAT, Anna, 2000, On Some Grammaticalization Patterns for 
Auxiliaries, in John Charles Smith & Delia Bentley (éds.), Historical 
Linguistics, August 1995, Manchester : John Benjamins Publishing ;
GROSS, Gaston, 1993, Les passifs nominaux, Langages 109, Sur le passif 
(Gaston Gross éd.), Paris : Larousse, 103-126.  [Ce numéro comporte des 
articles de Maurice Gross, Christian Leclère, David Gaatone, Béatrice 
Lamiroy, Jean-Pierre Desclés et Zlatka Guentcheva et Yannick Mathieu]
GROSS, Maurice,
1996. Les verbes supports d'adjectifs et le passif, Langages 121, Les 
supports (Amr Helmy Ibrahim éd.), Paris : Larousse, 8-18 ;
2000, Sur quelques extensions possibles de l’appellation passif, in Lene 
Schøsler (éd.), Le passif. Actes du colloque international, Institut 
d'Etudes Romanes, Université de Copenhague, du 5 au 7 mars 1998, Etudes 
Romanes 45, København : Museum Tusculanum Press, 23-37 ;
IBRAHIM, Amr, Helmy, 2015, L’analyse matricielle définitoire : un modèle 
pour la description et la comparaison des langues, Paris, CRL, 544p.
LA FAUCI, Nunzio,
1985a, Passivi, in Riccardo Ambrosini (éd.), Tra linguistica storica e 
linguistica generale. Scritti in onore di T. Bolelli, Pacini : Pisa, 
137-164 ;
1985b, Passivo e intransitivi, in Annalisa Franchi de Bellis & Leonardo 
M. Savoia (éds.), Sintassi e morfologia della lingua italiana d'uso. 
Teorie e applicazioni descrittive. Atti del XVII Congresso 
Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana, Urbino, 
11-13 settembre 1983, Bulzoni : Roma, 327-343 ;
2000, Modularità della diatesi. Convergenze e divergenze grammaticali 
nel passivo, in Fabiana Fusco, Vincenzo Orioles e Alice Parmeggiani 
(éds), Processi di convergenza e differenziazione nelle lingue 
dell'Europa medievale e moderna, Udine : Forum, 73-97 ;
MULLER, Claude, 2002, Le passif en français et Passif verbal et diathèse 
passive dans d'autres langues, Chapitres 6 et 7 de son livre Les bases 
de la syntaxe, Bordeaux : Presses universitaires de Bordeaux, 223-264 ;
SANSÒ, Andrea 2003, Degrees of event elaboration. Passive constructions 
in Italian and Spanish, Milano : Franco Angeli ;
SQUARTINI, Mario,
1999, Voice clashing with aspect: the case of Italian passives, Rivista 
di linguistica 11, Torino: Pacini, 341-365
2003, La grammaticalizzazione di “venire + participio” in italiano: 
anticausativo o risultativo, (Claus D. Pusch & Andreas Wesch, éds.) 
Verbalperiphrasen in den (ibero-) romanischen Sprachen, 23-24, Hamburg: 
Helmut Buske Verlag ;
VIALE, Matteo, 2010, La diatesi passiva nella storia dell’italiano. 
Analisi di testi scientifici e narrativi tra Seicento e Ottocento, 
Padova : CLEUP.

*Comité scientifique (en cours de constitution)*
ANNIBALE, Elia, Université de Salerne (Italie)
DE GIOIA, Michele, Université de Padoue (Italie)
DO-HURINVILLE,  Danh, Thành, Université de Franche-Comté
FRANÇOIS, Jacques, Université de Caen Basse-Normandie
GEROLIMICH, Sonia, Université de Udine (Italie)
GIACALONE-RAMAT, Anna, Université de Pavia (Italie)
GROSS, Gaston, Université Paris XIII
IBRAHIM, Amr Helmy, Université de Franche-Comté & Université Paris-Sorbonne
LA FAUCI, Nunzio, Université de Zurich (Suisse)
LEMARECHAL, Alain, Université Paris-Sorbonne, EPHE & LACITO
MARTINOT, Claire, Université Paris-Sorbonne
MULLER, Claude, Université de Bordeaux Montaigne
SCHØSLER, Lene, Université de Copenhague (Danemark)

*Calendrier*
Dates du colloque: Jeudi 29 et vendredi 30 Juin 2017
Lieu : Collegio del Mondo Unito dell’Adriatico ONLUS
DUINO-Aurisina (Italie) : http://www.uwcad.it/
Date limite d’envoi des propositions à l’adresse du colloque 
duinopassif17 at gmail.com : 5 mars 2017
Réponses du comité scientifique : 30 mars 2017

*Modalités de soumission des propositions*
Elles n’excèderont pas, tout compris, une page (times 11, interligne 
simple) et comporteront le titre de la communication, la proposition et 
les références qui y sont citées. Ce premier fichier sera accompagné 
d’un second fichier qui indiquera, en plus du nom de l’auteur et du 
titre de la communication, les coordonnées électroniques, postales et 
téléphoniques de l’auteur de même que son statut académique.
Les droits d’inscription s’élèvent à 60 euros.
L’inscription est gratuite pour les membres de la CRL.
Les modalités de règlement ainsi que les modalités pratiques 
(hébergement et restauration économiques au collège - adresses d'hôtels 
et moyens de transport) seront précisées ultérieurement.

[1]    Les actes du colloque réunissant vingt-quatre conférenciers, 
issus de dix pays différents, ont été réunis dans Lene Schøsler. 1998, 
Le Passif: Actes du Colloque International organisé par l'Institut 
d'Études Romanes de l'Université de Copenhague, Museum Tusculanum Press.


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE**

Site: http://framonde.auf.org/*
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20170206/c4c822f0/attachment.html>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde