[Liste-framonde] FRAMONDE - Brèves 28 avril 2016
Amélie Nadeau
amelie.nadeau at auf.org
Jeu 28 Avr 14:40:47 EDT 2016
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO**
****
**APPEL À COMMUNICATIONS**
**
**TRADUCTION ET MINORITÉ**
**Université d'Ottawa, École de traduction et d'interprétation**
**11 au 12 novembre 2016**
**
*/*Date limite: 15 mai 2016*/
*Conférenciers principaux (confirmés):*
Michael Cronin (Dublin City University, Irlande)
Catherine Leclerc (Université McGill, Canada)
Nicole Nolette (Harvard University, États-Unis)
*Thème de la conférence*
La conférence s'inspire des liens entre l'Université d'Ottawa et la
culture de la communauté franco-ontarienne, son bilinguisme, et la
diversité de son corps étudiant international, en explorant le concept
de «minorité» sous ses multiples facettes d'un point de vue
traductologique. Elle marque aussi le 45e anniversaire de l'École de
traduction et d'interprétation.
Sous l'effet de la globalisation, les minorités linguistiques du monde
sont apparemment menacées d'extinction, la diversité linguistique
diminuant à une vitesse sans précédent. À cet égard, donc, la traduction
devient un outil pour leur survie et leur inclusion, ce qui rend «
cruciale la compréhension du fonctionnement du processus de traduction
lui-même, car le maintien de la langue, la perception de soi et la
confiance en soi de ses locuteurs sont intimement liés avec les effets
de la traduction. » (Cronin, 1995, notre traduction) Dans notre monde en
proie à la globalisation, les cultures minoritaires sont souvent jugées
en termes d'influence économique, faisant face à un biais de comparaison
injuste. Dans ce cas, la traduction rétablit l'équilibre, puisque les
cultures minoritaires sont disproportionnellement importantes en termes
de productivité de la traduction; leur contribution est beaucoup plus
pertinente pour les études de traduction que la contribution limitée des
«grandes» nations, qui n'accueillent pas les traductions au sein de
leurs cultures dans la même mesure. Par exemple, même si le Canada a une
population francophone importante et une longue tradition de traduction,
son statut de culture francophone mineure par rapport à la France, ainsi
que les enjeux actuels sur le marché globalisé de l'édition limitent
d'excellentes traductions produites au Québec à un marché local. Dans le
même monde globalisé, le concept de «minorité» est central, et implique
une résistance au courant dominant, à ce qui est considéré «normal» ou
faisant partie d'un discours dominant. Ainsi, la traduction permet aux
voix des minorités d'être entendues, et atténue la domination culturelle
qu'elles éprouvent.
* Les thèmes de la conférence toucheront, sans y être limités, aux
questions suivantes:
* Les langues minoritaires et la traduction
* Cultures majoritaires et minoritaires en traduction
* La politique de la traduction pour les minorités ethniques
* Traduction audio-visuel pour les personnes ayant une déficience
* Les langues autochtones en traduction
* La traduction littéraire et les minorités sexuelles
* Traduction pour les migrants, les réfugiés et les exilés
* La traduction comme pratique éthique
* La formation des traducteurs dans des contextes linguistiques
minoritaires
* L'influence des technologies sur la diversité de la langue (s):
préservation, le développement
* ou la mise en danger?
* Thèmes de recherche de la minorité en traductologie
*Directives de soumission*
Les chercheurs sont invités à soumettre un résumé de 300 mots en format
Word (Times New Roman, 12 pt, interligne simple), qui sera inclus dans
le programme de la conférence. S'il vous plaît, assurez-vous d'inclure
les renseignements suivants (dans cet ordre): le titre de votre
présentation, votre nom, affiliation, adresse courriel, résumé de
communication, 6 mots-clés, courte bibliographie, et courte biographie.
Chaque présentation devra durer 20 minutes, et sera suivie d'une période
de questions de 10 minutes. Les langues de travail de la conférence sont
le français et l'anglais.
S'il vous plaît, envoyez les documents ci-dessus aux organisateurs,
Luise von Flotow et Raluca Tanasescu, à l'adresse suivante:
rtana014 at uottawa.ca d'ici le 15 mai 2016. Les participants seront avisés
de leur acceptation le 15 juin.
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO**
*
*APPEL À CANDIDATURES**
**
**Trent University**
**Programme d'études françaises**
**
*/*Date limite: 20 mai 2016*/*
*
Le programme d'études françaises de Trent University embauche! Veuillez
consulter les trois (3) appels à candidatures (en anglais) ci-dessous.
Les postes sont aussi affichés sur le site web :
http://www.trentu.ca/dean/ftfaculty.php
*Position 1*
The Department of Modern Languages and Literatures at Trent University
invites applications for a nine-month limited-term appointment in French
Studies, pending budgetary approval, from August 1st, 2016 to April 30,
2017 at the Peterborough-Symons campus. The position is at the rank of
Assistant Professor. The successful candidate will teach French Studies
at all undergraduate levels. Course topics may include 17th to 20th
century French literature, French critique, and French and Francophone
culture.
Candidates should possess a Ph.D in French Studies or a cognate field,
fluency in French, and teaching experience at the university level.
Candidates should also demonstrate excellence in teaching, show
familiarity with comparable workload, and have teaching and research
experience in the areas described above. The successful candidate will
be expected to contribute to departmental service and student life, and
supervise undergraduate demonstrators or teaching assistants.
Please send a curriculum vitae, a description of research and teaching
interests, evidence of teaching excellence, a copy of a paper you
consider your most significant contribution to the field, by email only
in PDF format, to: Professor Sylvie Bérard, Acting Chair, Department of
Modern Languages and Literatures, Trent University, Peterborough,
Ontario, K9J 7B8. Email: modernlang at trentu.ca. Applications should be
received no later than May 20, 2016. The subject line for your
application package should be French LTA1.
Trent University is actively committed to creating a diverse and
inclusive campus community and encourages applications from all
qualified candidates. Trent University offers accommodation for
applicants with disabilities in its recruitment processes. If you
require accommodation during the recruitment process or require an
accessible version of a document/publication, please contact
modernlang at trentu.ca.
All qualified candidates are encouraged to apply; however, Canadian
citizens and permanent residents will be given priority.
*Position 2*
The Department of Modern Languages and Literatures at Trent University
invites applications for a nine-month limited-term appointment in French
Studies, pending budgetary approval, from August 1st, 2016 to April 30,
2017 at the Peterborough-Symons campus. The position is at the rank of
Assistant Professor. The successful candidate will teach French Studies
courses at all undergraduate levels. Courses may include Introduction to
French Studies, Translation and Québec and French Canadian literature.
Candidates should possess a Ph.D in French Studies or a cognate field,
fluency in French, and teaching experience at the university level.
Candidates should also demonstrate excellence in teaching, show
familiarity with comparable workload, and have teaching and research
experience in the areas described above. The successful candidate will
be expected to contribute to departmental service and student life, and
supervise undergraduate demonstrators or teaching assistants.
Please send a curriculum vitae, a description of research and teaching
interests, evidence of teaching excellence, a copy of a paper you
consider your most significant contribution to the field, by email only
in PDF format, to: Professor Sylvie Bérard, Acting Chair, Department of
Modern Languages and Literatures, Trent University, Peterborough,
Ontario, K9J 7B8. Email: modernlang at trentu.ca. Applications should be
received no later than May 20, 2016. The subject line for your
application package should be French LTA2.
Trent University is actively committed to creating a diverse and
inclusive campus community and encourages applications from all
qualified candidates. Trent University offers accommodation for
applicants with disabilities in its recruitment processes. If you
require accommodation during the recruitment process or require an
accessible version of a document/publication, please contact
modernlang at trentu.ca.
All qualified candidates are encouraged to apply; however, Canadian
citizens and permanent residents will be given priority.
*Position 3*
The Department of Modern Languages and Literatures at Trent University
invites applications for a nine-month limited-term appointment in French
Studies, pending budgetary approval, from August 1st, 2016 to April 30,
2017 at the Peterborough-Symons campus. The position is at the rank of
Assistant Professor. The successful candidate will teach French as a
second language at all undergraduate levels (equivalent to A1 to B1);
the position may also include a course on critical reading in French.
Candidates should possess a Ph.D in French Studies or a cognate field,
and fluency in French. A specialization in French didactics and
university French language teaching experience are assets. Candidates
should also demonstrate excellence in teaching, show familiarity with
comparable workload, and have research experience in the areas described
above. The successful candidate will be expected to contribute to
departmental service and student life, and supervise undergraduate
demonstrators or teaching assistants.
Please send a curriculum vitae, a description of research and teaching
interests, evidence of teaching excellence, a copy of a paper you
consider your most significant contribution to the field, by email only
in PDF format, to: Professor Sylvie Bérard, Acting Chair, Department of
Modern Languages and Literatures, Trent University, Peterborough,
Ontario, K9J 7B8. Email: modernlang at trentu.ca. Applications should be
received no later than May 20, 2016. The subject line for your
application package should be French LTA3.
Trent University is actively committed to creating a diverse and
inclusive campus community and encourages applications from all
qualified candidates. Trent University offers accommodation for
applicants with disabilities in its recruitment processes. If you
require accommodation during the recruitment process or require an
accessible version of a document/publication, please contact
modernlang at trentu.ca.
All qualified candidates are encouraged to apply; however, Canadian
citizens and permanent residents will be given priority.
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO**
*
*WEBINAIRE**
**
**Forum FLE - édition 2016. Le marché des langues : mieux le comprendre
pour mieux se positionner**
**
*/*Date: 26 mai 2016*/
La section FLE de l'Université Grenoble Alpes organise la 4ème édition
du forum FLE jeudi 26 mai 2016 sur le thème suivant
Forum FLE - édition 2016
Le marché des langues : mieux le comprendre pour mieux se positionner
L'enseignement des langues, et donc du FLE, est de nos jours extrêmement
diversifié, que ce soit au niveau des langues proposées, des
institutions et organismes de formation, que des formes et dispositifs
d'enseignement-apprentissage. Quels sont les enjeux de la diffusion et
de la promotion de la langue française, sur un marché de plus en plus
concurrentiel ? Comment un centre de langues, privé ou public, peut-il
se positionner face à un public devenu de plus en plus exigeant et de
plus en plus mobile ?
La solution passe à la fois par l'innovation et l'adoption d'une
démarche qualité. Ces contraintes économiques ont un impact sur le type
de formations proposées (les institutions sont ainsi de plus en plus
tournées vers l'ingénierie de la formation, dans le but de proposer des
formations nouvelles, correspondant aux besoins du public), mais aussi
sur la formation continue des enseignants, qui doivent être en mesure de
s'adapter à l'évolution du marché, et sur le recrutement (on favorise
les enseignants réactifs et polyvalents).
Cette édition du Forum FLE permettra de réunir des professionnels du
terrain de l'enseignement du Français, issus du public et du privé.
L'objectif de la journée est de donner à nos étudiants des clés pour
comprendre ce marché, afin d'intégrer ces contraintes et d'avoir une
meilleure visibilité des compétences attendues par les recruteurs.
*La journée sera retransmise en direct sur Internet. *Les personnes qui
feront le choix de suivre la journée à distance pourront échanger
pendant toute la durée du forum par le biais d'une messagerie
instantanée. Les remarques, questions, commentaires postés en ligne
viendront alimenter les échanges à l'issue des présentations
*Lien vers le programme :*
http://www.univ-grenoble-alpes.fr/fr/acces-direct/actualites/agenda/agenda-orientation-et-insertion/forum-des-metiers-du-fle-le-marche-des-langues-mieux-le-comprendre-pour-mieux-se-positionner--38089.kjsp?RH=1452521743736
*Lien vers le formulaire d'inscription (gratuite mais obligatoire) : *
https://docs.google.com/forms/d/1MhSRRbl2AW4X-8rAWSFdizx7ZYGJ16AMiH-KtCK-wTo/viewform
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO**
*
*APPEL À CONTRIBUTIONS**
**
**L'influence arabo musulmane sur la dation des prénoms et des
patronymes en Afrique de l'Ouest et Centrale**
**Document collectif**
**
*/*Date limite: 30 mai 2016*/
La religion et la généralisation progressive du mode de vie en famille
nucléaire au détriment du mode de vie en famille traditionnelle (large
et regroupant, selon les cas, parents, grands-parents, soeurs, frères,
tantes, oncles, cousin(e)s, neveux et nièces) semblent produire des
effets sur les dations de noms, en général, et sur les noms individuels
(prénoms) et les patronymes, en particulier.
Partant de ce constat, de plus en plus, en Afrique de l'Ouest et
Centrale, il est difficile d'identifier un individu comme appartenant à
une communauté linguistique (le critère de langue est privilégié dans ce
contexte) donnée surtout lorsqu'il est musulman. Les contributions à
envoyer décriront l'influence culturelle et onomastique arabo-musulmane
sur les noms individuels et les patronymes des communautés vivant dans
ces parties de l'Afrique. Les contributions auront également le mérite
de présenter le type d'influence : totale ou partielle selon le cas.
L'influence est totale lorsque le porteur du prénom et du patronyme ne
peut être identifié par ces noms comme appartenant à une communauté
linguistique dont il est un natif, et le nom semble ne pas constituer un
facteur d'identification linguistique et culturelle ; et elle est
partielle quand l'individu porte un prénom arabo-musulman et/ou d'une
communauté et un patronyme d'une communauté et/ou arabo-musulman, et le
porteur est identifié comme étant membre d'une communauté linguistique
dont il porte les marques. Les contributions peuvent orienter les
analyses dans le sens de l'appropriation des noms arabo-musulmans et de
leur intégration dans les cultures des communautés qui en font usage.
L'objectif de cet appel à contribution est de réunir des contributions
qui enrichissent les analyses sociolinguistiques sur les noms
individuels et les patronymes dans les différentes communautés de
l'Afrique de l'Ouest et Centrale. Des contributions provenant d'autres
parties de l'Afrique et qui s'inscrivent dans cette thématique seront
acceptées.
*Modalités de soumissions :*
Les propositions de résumés d'environ 300 mots sont à envoyer au plus
tard le 30 mai 2016 à laboratoiresociolinguistique at yahoo.fr . Les
propositions de résumés écrites en français ou en anglais doivent
contenir le titre de l'article, le nom de l'auteur, l'institution
d'affiliation, l'email, le téléphone. Les résumés seront expertisés et
la décision d'acceptation sera annoncée au plus tard deux semaines après
réception des propositions. Les articles complets sont attendus au plus
tard le 20 novembre 2016. La publication est prévue pour juin 2017.
*Coordination :*
Moufoutaou ADJERAN
Laboratoire de Sociolinguistique, Dynamique des Langues et Recherches
en Yoruba
laboratoiresociolinguistique at yahoo.fr
*Adresse*
Bénin, Université d'Abomey-Calavi.
*Comité scientifique et de lecture:*
Joseph O. YAI (Paris)
Mamoud Akanni IGUE (Bénin)
Bienvenu Albert AKOHA (Bénin)
Toussaint Yaovi TCHITCHI (Bénin)
Lebene P. BOLOUVI (Togo)
Hounkpati Christophe B. CAPO (Bénin)
Issa TAKASSI (Togo)
Maxime da CRUZ (Bénin)
Flavien GBETO (Bénin)
Coffi SAMBIENI (Bénin)
Julien K. GBAGUIDI (Bénin)
Antoine AFELI (Togo)
PALI Tchaa Aimé (Togo)
Céline Peigné (France)
Katia GOLOVSKO (Italie)
Aimé Dafon SEGLA (CNRS Paris)
ATINDOGBE Gratien (Cameroun)
*Publication* : l'Harmattan
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO**
*
*APPEL À MANIFESTATION D'INTÉRÊT**
**
**Création d'un consortium d'universités pour assister l'AUF dans la
production de la version française de la revue International Higher
Education**
**
*/*Date limite: 31 mai 2016*/
L'Agence universitaire de la Francophonie (AUF) lance un appel à
manifestation d'intérêt auprès de ses établissements membres pour
l'appuyer dans la production de la version française de la revue
International Higher Education*, publication réputée dont la version
anglaise originale est éditée par le Center for International Higher
Education du Boston College.
L'Agence universitaire de la Francophonie (AUF) lance un appel à
manifestation d'intérêt auprès de ses établissements membres pour
l'appuyer dans la production de la version française de la revue
International Higher Education*, publication réputée dont la version
anglaise originale est éditée par le Center for International Higher
Education du Boston College.
Cet appel est destiné à sélectionner des universités membres de l'AUF
disposant d'une expertise dans la traduction de l'anglais vers le
français ainsi que dans la recherche sur l'internationalisation de
l'enseignement supérieur.
Télécharger les termes de référence de l'appel et le modèle de lettre
d'appui :
https://www.auf.org/appels-offre/appel-manifestation-dinteret-creation-dun-consorti/
Date limite pour la soumission de l'expression d'intérêt : 31 mai 2016,
à 17h, heure de Montréal.
Pour plus d'information : francophonie-universitaire at auf.org
* Sous réserve de la signature de l'entente de partenariat avec le
Boston College - CIHE.
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
Site: http://framonde.auf.org/*
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20160428/23e94308/attachment.html>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde