[Liste-framonde] FRAMONDE - Brèves 10 novembre 2015

Amélie Nadeau amelie.nadeau at auf.org
Mar 10 Nov 11:00:09 EST 2015


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO


**APPEL À CANDIDATURES**
****
**University of Victoria **
**Department of French**
**Poste d'Assistant Teaching Professor en français*

*/Date limite: 15 novembre 2015/*

Le Département de français de l'Université de Victoria sollicite des 
candidatures pour un poste à temps plein titularisable au rang de 
"Assistant Teaching Professor" avec date d'entrée en fonction le 
1erjuillet 2016.

Responsabilités: enseignement de cours de français langue seconde à tous 
niveaux du programme de premier cycle; participation au bon 
fonctionnement du département et recherches reliées à la pédagogie.

Qualifications : Doctorat (PhD) en études françaises en main ou dans un 
domaine pertinent. Anglais et français au niveau langue maternelle ou 
équivalent. Solide expérience en enseignement du français langue seconde 
au premier cycle du niveau post-secondaire et en enseignement des 
langues assisté par ordinateur (documenté par un dossier pédagogique 
avec évaluations et synthèse pédagogique).Avoir une certaine expérience 
dans l'encadrement des moniteurs/trices de langue (Teaching Assistants) 
serait aussi un atout.

Le Département de français (http://web.uvic.ca/french) de l'Université 
de Victoria, Colombie-Britannique (http://opportunities.uvic.ca), fait 
partie de la Faculty of Humanities, avec la mission suivante : « Engager 
la communauté en approfondissant la compréhension des littératures, 
langue et cultures du monde francophone, et favoriser l'acquisition, la 
dissémination et l'application de ces compétences à UVic et à travers le 
monde. »

Dossier de demande: lettre de motivation, curriculum-vitæ, exemplaire 
des publications, dossier pédagogique. À envoyer, ainsi que trois 
lettres de référence confidentielles sous plis séparés, à:

Marc Lapprand, directeur
Department of French
University of Victoria
PO Box 1700 STN CSC
Victoria BC  V8W 2Y2
Canada
lapprand at uvic.ca
Tél. : 1-250-721-7364
Fax : 1-250-721-8724

Éthique d'embauche : L'Université de Victoria pratique une éthique 
d'embauche qui encourage les candidatures de femmes, de personnes 
handicapées, de membres des minorités visibles, des peuples aborigènes, 
de personnes de toute orientation sexuelle ou genre déclaré, ainsi que 
toute personne encline à accroître la diversité de l'Université. Nous 
invitons tout candidat qualifié à poser sa candidature. Cependant, 
conformément aux lois canadiennes sur l'immigration, les citoyens et 
résidents permanents du Canada auront la priorité.

Les personnes handicapées qui anticipent des besoins spéciaux lors de 
leur processus de candidature et d'embauche sont invitées à contacter le 
bureau de Grace Wong Sneddon, Adviser to the Provost on Equity and 
Diversity, au (250) 721-6143. Toute information personnelle sera traitée 
de manière confidentielle.


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*

*
**APPEL À COMMUNICATIONS**
****
**Autour de la parenthèse**
**Colloque international**
**2-4 mars 2016, **Institut Supérieur des Sciences Humaines de Jendouba 
(Université de Jendouba), Tunisie**
*/*
Extension de la date limite de soumission au 30 novembre 2015*/

Inventé dès le XIVe siècle, le mot « parenthèse » désignait d'abord une 
figure de rhétorique, peu appréciée du reste, qui consiste à insérer une 
phrase au sein d'une autre phrase. Le mot « parenthèse » désigne aussi 
bien le signe de ponctuation (emploi du pluriel) que la séquence 
phrastique incise.
La phrase parenthétique se caractérise par son autonomie syntaxique par 
rapport à la phrase cadre. Elle serait, lit-on souvent, non 
indispensable. Son intrusion aux coeurs de la phrase française qui se 
veut rigoureuse a pu être considérée par certains comme « parasitaire », 
consacrant la « faillite du discours », par d'autres. Montaigne, en tout 
cas, n'est pas de cet avis. Il en appelle à Platon. « J'aime l'allure 
poétique, à saut et à gambade », reconnaît-il. De fait, on ne peut 
départir la parenthèse du paradigme de « l'excursion, de l'incursion ou 
du voyage » (RandaSabry) pour dire autrement les « gaillardes 
escapades » évoquées par Montaigne.
La tendance à ouvrir des parenthèses est une constante significative 
dans le roman moderne et contemporain. Bien plus chez certains auteurs, 
le segment parenthétique en tant qu'expansion,  peut inverser la 
hiérarchie et prendre le statut de prédicat prioritaire aux dépens du noyau.

Les communications pourront porter, à titre indicatif, sur :

*Axe I : Le statut syntaxique de la parenthèse *
Au niveau syntaxique, la parenthèse, définie comme un fragment discursif 
dont les dimensions sont très variables (allant d'un mot à un très long 
fragment, se déclinant en incise, incidente, apposition, etc.), suscite 
de nombreuses questions : quel est le statut de l'élément 
parenthétique ? Y a-t-il une hiérarchie syntaxique entre la parenthèse 
et le discours dans lequel elle est insérée ? Quelles sont les limites 
syntaxiques de la parenthèse ? Comment peut-elle servir à la 
structuration du texte ? Joue-t-elle le même rôle que les connecteurs 
qui structurent, eux aussi, le texte ?

*Axe II : La dimension orale du fragment parenthétique *
A l'oral, la parenthèse est marquée par la pause, le groupe rythmique, 
la prosodie de façon générale. Elle est ainsi une question de mouvement 
situé dans le temps, donc de rythme et de prosodie.  La parenthèse peut 
également rappeler l'origine du Verbe et ancrer la situation énonciative 
dans l'ici et le maintenant grâce aux adresses au lecteur. Elle peut 
remplir une fonction purement phatique et serait dans ce sens 
l'expression d'un besoin d'immédiateté physique et spatio-temporelle. 
Elle est mimétisme nostalgique d'une situation énonciative orale 
(première). Celui qui parle a besoin de silence pour respirer. Celui qui 
écoute aussi. Le silence permet de saisir la parole et la parole de 
rythmer le silence.

*Axe III : la dimension énonciative de la parenthèse*
Au niveau de l'énonciation, la parenthèse marque une des « traces » dans 
l'énoncé de l'acte de production. Elle peut être un commentaire 
métalinguistique, une certaine modalisation de l'acte d'énonciation ou 
tout simplement une distanciation par rapport au contenu de l'énoncé. Un 
tel fonctionnement de la parenthèse peut correspondre à l'incise, à 
l'incidente, à l'apposition explicative, à la digression, etc.

*Axe IV : Apport(s) sémantique(s) de la séquence parenthétique*
Au niveau du sens, quel impact a la parenthèse sur le sens global du 
discours dans lequel elle est insérée ? S'agit-il d'une prédication 
seconde ou d'une connexion transphrastique ? Quelles sont les 
principales valeurs sémantiques que peuvent exprimer les fragments de la 
parenthèse? Quel rôle sémantique joue la parenthèse dans le discours 
métalinguistique notamment dans le discours spécialisé ? Les exemples 
dans le discours métalinguistique sont-ils une parenthèse ?

*Axe V : Les fonctions diégétiques de la parenthèse *
Ouvrir une parenthèse dans un récit d'événements signe une pause, 
introduit une description, un portrait (que certains lecteurs de Balzac 
sauteraient volontiers). La parenthèse serait un « élément retardant » 
selon Spiltzer, commentant l'esthétique parenthétique de Proust.
Au niveau des relations temporelles, la parenthèse peut convoiter le 
statut anachronique : elle est prolepse ou analepse selon les nécessités 
et les enjeux du récit (Gérard Genette). Temps perdu ou temps retrouvé, 
la parenthèse sollicite la mémoire.

*Axe VI : La dimension phatique du discours *
Elle est dans ce cas ce que Maurice Blanchot appelle « parole non 
parlante ». « L'essentiel, ce n'est pas que tel homme s'exprime et tel 
autre entende, mais que, personne en particulier ne parlant et personne 
en particulier n'écoutant, il y ait cependant de la parole et comme une 
promesse indéfinie de communiquer, garantie par le va-et-vient incessant 
de mots solitaires», nous dit-il. Elle est en cela une « activité 
exclusivement relationnelle », exprimant dans ses courbes, le désir de 
l'autre. Elle réclame non seulement son attention mais sa sympathie. Le 
sujet scripteur soulève, à travers la parenthèse, la question de 
l'altérité qui est au centre même du projet littéraire.

*Axe VII : La parenthèse comme parole libre*
La parenthèse peut être parole digressive, souvent définie comme 
« partie du discours qui n'est pas vraiment nécessaire ». Elle 
est bavardage dès qu'elle est parole « démuni(e) de situation 
énonciative causale » (Pierre Van Den Heuvel). Elle est peur de la mort 
et trouve en cela sa causalité, sa nécessité profonde dans son essence 
même : « doux bruissement humain en nous, autour de nous » (Maurice 
Blanchot). Mais au-delà du contenu, la parenthèse peut relever de 
l'esthétique du fragment. Peu importe ce qu'elle énonce, du moment 
qu'elle crée la discontinuité, autant de déchirures qui empêchent le 
texte d'être le « monstre de la totalité », la parole totalitaire étant 
une parole « sans vide » (Roland Barthes).

*Axe VIII : La parenthèse comme foyer de l'indicible *
Parler par parenthèse, c'est toujours parler, n'en déplaise aux esprits 
carrés. C'est surtout dire ce que la phrase/réflexion « linéaire », 
prosaïque, dirait Montaigne, serait gênée de dire. La parenthèse peut 
exprimer le rêve fondamental du conteur : tout dire. De Rabelais à 
Beckett, sa présence renvoie de façon oblique à la question de 
l'insuffisance du langage, des mots. Elle serait dans ce sens 
l'expression d'une angoisse : le silence signé par la fin du récit. 
Aussi le discours parenthétique peut contenir la parole insidieuse, 
impertinente qu'un puriste lecteur sauterait sans autre forme de procès. 
Il peut au contraire accueillir les confidences et les affects (Georges 
Perec). Entre ces deux extrêmes, la parenthèse peut introduire 
méthodiquement un exemple ou un précis linguistique.

*Axe IX : Le rapport lecteur/parenthèse *
Mais, au final, à qui appartient la parenthèse ? au lecteur, sans doute, 
répondrait Jacques Drillon. Alors, dans ce cas, s'agissant des 
parenthèses herméneutiques, pourquoi le lecteur a-t-il l'impression que 
l'auteur empiète sur son rôle ou, du moins, le prend-il trop par la 
main ? N'est--elle pas le signe d'une impossible séparation entre 
l'Auteur et l'OEuvre ? Ne consacre-telle pas un espace disputé par deux 
intelligences qui s'attribuent (exclusivement ?) le travail de 
l'interprétation ?

*Renseignements pratiques*

Le colloque se déroulera du 02 au 04mars 2016, à l'Institut Supérieur 
des Sciences Humaines de Jendouba (Université de Jendouba)
Adresse postale : Avenue Ettihad El Maghreb El Arabi, route Ain Draham, 
8180 Jendouba Nord
BP.N°104 Jendouba Nord   Tel. 78 610 202/ Fax : 78 610200

Site Web: www.isshj.rnu.tn
Les communications, en français, en arabe et en anglais, dureront 20 
minutes chacune et feront l'objet d'une publication académique, après 
avis d'un comité scientifique international. Les propositions, 
accompagnées d'un résumé et d'une courte notice biographique (500 mots 
maximum, 3000 signes), sont à adresser avant le 30octobre 2015 par 
e-mail à l'adresse suivante:
colloqueparenthesejendouba16 at gmail.com
La réponse du comité scientifique est prévue pour le 15 décembre 2016, 
au plus tard. Des lettres d'invitation seront envoyées aux auteurs des 
communications retenues par le Comité scientifique.
Droit d'inscription
Les participants sont redevables d'un droit d'inscription forfaitaire de 
80 euros (ou leur équivalent en dinars tunisiens). Ce droit 
d'inscription inclut : le programme du colloque ; le recueil des résumés 
et un exemplaire des actes édités.
Un programme touristique et culturel dans les régions de Bella Régia et 
Tabaraka est envisageable sur inscription préalable.

*Comité scientifique littéraire*
Ahmed Mahfoudh (Faculté des Sciences Humaines et Sociales de Tunis)
Isabelle Serça (Université de Toulouse)
IssamMarzouki (Institut Supérieur des Langues de Tunis)
Mokhtar Sahnoun (Faculté des Lettres, des Arts et des Humanités de La 
Manouba)

*Comité scientifique linguistique*
Jacqueline Bacha (Institut Supérieur des Sciences Humaines de Jendouba)
Salah Mejri (Université de Paris 13, Sorbonne cité)
Franck Neveu (Université de la Sorbonne, Paris 4)
Samir Laabidi (Académie Militaire, Tunisie)


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*


*APPEL À CONTRIBUTIONS**
****
**Points communs numéro 4**
****
*/*Date limite: 1er décembre 2015*/

Thème: Le français professionnel: quels enjeux et quelles perspectives 
méthodologiques?

Les résumés d'articles devront être envoyés à Dominique Fin, rédactrice 
en chef: dfrin at cci-paris-idf.fr avant le 1er décembre 2015. Ils devront 
comporter entre 900 et 1700 signes (espaces compris) avec une 
bibliographie non comprise.

Pour consulter l'appel: 
http://fipf.org/sites/fipf.org/files/appel_a_communications_points_communs4_1_1.pdf


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*


*APPEL À COMMUNICATIONS**
****
**Les XXXes Journées de linguistique**
**2, 3 et 4 mars 2015 à l'Université Laval (Québec, Canada)**
****
*/*Date limite: 11 décembre 2015*/

Les Journées de linguistique sont un colloque étudiant 
multidisciplinaire d'envergure internationale organisé par l'Association 
des étudiantes et étudiants diplômés et inscrits en langues, 
linguistique et traduction en collaboration avec le Département de 
langues, linguistique et traduction de l'Université Laval.

Depuis 30 ans, les Journées de linguistique permettent aux étudiants des 
cycles supérieurs de présenter les résultats de leurs travaux dans des 
domaines relatifs à la langue : linguistique, terminologie, traduction, 
didactique, communication, orthophonie, littérature, sociologie, 
anthropologie, philosophie, psychologie, etc. Ce colloque 
multidisciplinaire a permis à plusieurs jeunes chercheurs de présenter 
leur première communication et de publier leur premier article scientifique.

Appel à communications
L'association d'étudiants diplômés en langue, linguistique et traduction 
de l'Université Laval vous invite à participer à la XXXe édition des 
Journées de linguistique (JDL), les 2, 3 et 4 mars 2016.

Le but principal de ce colloque multidisciplinaire est de permettre aux 
jeunes chercheurs (2e et 3e cycle) de présenter les résultats de leurs 
travaux dans des domaines relatifs à la langue (linguistique, 
terminologie, traduction, didactique, communication, orthophonie, 
littérature, sociologie, anthropologie, philosophie, psychologie, etc.) 
et de publier un article scientifique.

Nous vous invitons à soumettre un résumé de communication d'un maximum 
de 250 mots à partir du formulaire disponible sur ce lien 
(http://goo.gl/forms/HdJQPmyA1V) au plus tard le 11 décembre 2015. Les 
communications doivent être d'une durée maximale de 20 minutes, et sont 
suivies d'une période de questions de 10 minutes. Nous encourageons les 
participants à présenter leur communication en français, mais les 
communications en anglais ou en espagnol pourront être considérées. Les 
propositions d'étudiants de 1er cycle pourront également être évaluées.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter notre site web 
(http://jdl.lli.ulaval.ca), notre page Facebook 
(https://www.facebook.com/Les-Journées-de-linguistique-JDL-237763369605428) 
ou nous écrire par courriel (jdl at lli.ulaval.ca).


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO


Nouveau site: http://framonde.auf.org/*
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20151110/e013d90a/attachment.html>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde