[Liste-framonde] FRAMONDE - Brèves 23 juillet 2015
Amélie Nadeau
amelie.nadeau at auf.org
Jeu 23 Juil 09:59:31 EDT 2015
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
*
*APPEL À CANDIDATURES*
*
**
**Appel à candidature - Formation de formateurs en Irak sur «
L'enseignement de la traduction et de l'interprétation dans une classe
de FLE »**
**
*/*NOUVELLE DATE LIMITE: 30 juillet 2015*/
Le Bureau Moyen-Orient de l'Agence universitaire de la Francophonie
(AUF) et l'Université de Salahaddin, avec le soutien de l'Institut
français d'Erbil (IFE), organisent une session de formation de
formateurs sur le thème :
« L'enseignement de la traduction et de l'interprétation dans une classe
de FLE » du 18 au 22 octobre 2015 à l'Institut français d'Erbil.
À cet effet, l'AUF recherche un formateur universitaire spécialisé
capable de prendre en charge un groupe d'environ 20 enseignants
souhaitant approfondir leurs connaissances sur le sujet.
*Public* :
Enseignants francophones des départements de français au sein des
facultés des lettres des universités d'Al-Mustansiriyya, de Bagdad, de
Mossoul et de Salahaddin.
*Objectifs de la formation* :
À la fin de cette formation, les enseignants seront dotés des
compétences nécessaires en théories et pratiques de l'enseignement de la
traduction et de l'interprétation :
1. Types de traduction et de l'interprétation
2. Déverbalisation et recherche cognitive
3. Méthodologie de la traduction de différents textes littéraires et
spécialisés
4. L'enseignement de l'interprétation consécutive
5. L'enseignement de l'interprétation simultanée
*Durée de la formation :*
20 heures de formation réparties sur 5 jours.
La date limite pour le dépôt des candidatures est fixée au 30 juillet 2015.
En savoir plus:
https://www.auf.org/appels-offre/appel-candidature-formation-de-formateurs-en-irak-/
L'appel à candidature:
https://app.box.com/s/01o3tr8advucuxuwlpdmoihl96udb3k4
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
*
*APPEL À COMMUNICATIONS
**Université de 8 mai 1945- Guelma Et le département de langue et
littérature française organisent en partenariat avec la CIREB- AUF**
**(Coordination Internationale des Recherches et Etudes Brachylogiques)**
**Le colloque international de recherches et d'études brachylogiques :
"Définir les territoires de la brachylogie"**
**Guelma (Algérie), 28-29 octobre 2015*
*/Date limite: 31 août 2015/*
*Argumentaire :*
« Plus concise que laconique, et je l'espère pas trop elliptique ».
Cette phrase à priori sans référence donne à réfléchir sur la nature de
la brachylogie et peut s'apparenter à une tentative de définition d'un
concept qui renaît de ses cendres.
Quelle définition peut-on attribuer à la brachylogie ? Qu'est-ce qui la
constitue ? Comment l'approcher ? Autant de questions qui cherchent
réponses dans un nouveau champ de réflexion que sont les études
brachylogiques.
L'étymologie du mot brachylogie renvoie ce terme au grec brachys («
court »). Le dictionnaire Larousse lui donne comme synonymes :
concision, densité, ellipse, laconisme, sobriété. N'est-elle pas ainsi
une quête de la brièveté dans les pratiques discursives ? Une manière de
renforcer la vivacité d'un discours en l'écourtant, en le
condensant ?
Longtemps confinée dans son statut de variante de l'ellipse dû sans
doute à l'origine grecque de son appellation, la brachylogie se trouve
de plus en plus investie dans des champs disciplinaires divers. Même si
on la ramène le plus fréquemment à un statut et à une fonction de figure
de style, la brachylogie demeure un projet à construire. Ou plutôt à
co-construire dans la diversité des champs d'application qui la
caractérise, et qui va des sciences humaines aux arts en passant par les
sciences exactes.
L'ambition de ce colloque est donc de jeter un pont entre des
disciplines reconnues comme telles et la brachylogie comme forme commune
d'expression pour ces disciplines. Dès lors, les axes qui structurent ce
colloque s'inscrivent dans la diversité de ce que la brachylogie est
déjà ou de ce qu'elle est appelée à devenir.
*Axes proposés :*
1. Le champ de la communication et des sciences du langage à travers
l'appréhension des interactions verbales où la concision est primordiale
et indispensable et où le discours médiatisé pourrait être une matière à
exploiter dans une perspective fondée sur la réduction de contenus aux
mots porteurs de sens.
2. L'anthropologie ou les études littéraires de l'oralité lorsque les
proverbes traduisent une manière de construire du sens long à partir
d'un discours court ou bref.
3. La didactique à travers le questionnement de problématiques nouvelles
ayant trait à l'emploi de tournures brachylogiques, que ce soit à
l'écrit et/ou à l'oral, pour parvenir à la brièveté.
Voici quelques pistes de réflexion pouvant aider à ouvrir le débat sur
des études brachylogiques prometteuses et riches. Il va sans dire que ce
ne sont que des questionnements qui en appellent d'autres dans les
champs les plus divers du savoir et dans toutes les disciplines.
*Calendrier :*
Les propositions de communication doivent être envoyées au plus tard le
31 août 2015.
Les expertises seront notifiées durant la première semaine de septembre.
Les propositions de communication (titre, résumé en français de 2000
caractères et 5 mots ou expressions-clés) devront être accompagnées
d'une courte notice biographique de 500 signes maximum et envoyées aux
deux adresses suivantes : maafa_amel at yahoo.fr et
brachylogia.guelma at gmail.com
Les textes définitifs corrigés et formatés accompagnés de leur résumé en
français devront parvenir au plus tard le 30 septembre 2015. Les textes
arrivant hors délai ne pourront pas être publiés.
*Comité Scientifique :*
Coordinatrice générale et scientifique : Amel Maafa
Autres membres :
Mansour M'henni (Tunisie)
Patrick Voisin (France)
Sanae Ghouati (Maroc)
Ahmed Cheniki (Algérie)
Samira Souilah (Algérie)
Houda Hamdi (Algérie)
Amira Khadouja Amrani (Algérie)
Ghassan Lutfi (Algérie)
*Comité d'organisation :*
Houda Hamdi, Amira Khadouja Amrani, Samir Ouartsi, Omar Ait Kaci.
Lien:
http://www.univ-guelma.dz/news-events/le-colloque-international-de-recherches-et-d%E2%80%99%C3%A9tudes-brachylogiques-d%C3%A9finir-les
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*
*APPEL À COMMUNICATIONS
**L'Université Moulay Ismail, L'Université d'Avignon et des Pays de
Vaucluse, L'Ecole Supérieure de Technologie**
**organisent un Colloque International sous le thème :Les
représentations sociales et l'agencement collectif d'énonciation:
identités, catégorisations, conflits**
**Les 22-23 Mars 2016, Meknès**(Maroc)
**
*/*Date limite le 10 septembre 2015*/
Si la représentation peut être appréhendée comme une forme de médiation
entre la sensation et l'intellection, s'intercalant entre le monde et la
compréhension que l'on en a, elle peut aussi se saisir comme une
expérience qui permet de construire des savoirs, des usages, des
pratiques, à ceci près que l'expérience se construit à partir de ces
formes imaginaires -- historiquement construites -- dont il est souvent
difficile de s'abstraire. Les sciences sociales depuis Durkheim ont
étudié les représentations dans leur dimension collective (Moscovici,
Jodelet), tandis que le retour du sujet dans les sciences humaines
(Jodelet, 2008) autorise à nouveau à se pencher sur la dialectique entre
représentation individuelle et représentation collective.
Dans ce cadre, il est possible de comprendre les représentations au
moins de deux manières : (1) comme des nécessités sociales, culturelles
et individuelles inhérentes à la vie en société et susceptibles de
former et souder des groupes, et (2) comme des institutions de
signification, formes modernes du contrôle. Elles peuvent alors être
mises en évidence à partir de ce que Gilles Deleuze et Félix Guattari
(1980) appellent« agencement collectif d'énonciation ».
Il s'agira dans ce colloque d'examiner un certain nombre de points de
vue, à partir de corpus variés, en essayant de mettre en évidence un
certain nombre d'agencements. Particulièrement :
* Quel est le rôle de la littérature, des manuels scolaires, des
dictionnaires, des séries télévisées, du discours universitaire...
des deux côtés de la Méditerranée dans la construction, le maintien
des représentations, ou des déterritorialisations ?
* Comment y sont représentées les « figures » comme la femme,
l'immigré, le pauvre... ou les valeurs -- le propre, le sale,
l'acceptable, le fou ...
* Comment y sont représentées les religions monothéistes, l'église et
l'homme de religion chrétien, l'islam et le musulman ?...
* Les langues sont aujourd'hui réputées maintenir des représentations
obsolètes (voir par exemple les discussions autour du genre en
français). Comment les langues sont-elles travaillées par le désir
de nouvelles représentations ?
Pour plus d'information veuillez revenir au site du colloque :
https://sites.google.com/site/colloquersace/comites/comite-d-organisation
Les propositions de communication sont à envoyer à l'adresse suivante :
colloque_meknes2016 at yahoo.fr
*Dates importantes :*
Date limite de soumission: 10 septembre 2015
Notification aux auteurs:10 octobre 2015
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*
*APPEL À CONTRIBUTION**S**
**
**Numéro spécial de la revue Corpus (http://corpus.revues.org)**
**Spécificités et contraintes des grands corpus de textes scolaires :
problèmes de transcription, d'annotation et de traitement**
**
*/*Date limite: 20 septembre 2015*/
*Coordonnateurs :*
- Claire Doquet (EA 7345 Clesthia, Université de la Sorbonne Nouvelle)
- Jacques David (EA 1392 CRTF, Université de Cergy-Pontoise)
- Serge Fleury (EA 7345 Clesthia, Université de la Sorbonne Nouvelle).
Les écrits des élèves suscitent un intérêt grandissant chez de nombreux
chercheurs appartenant à des domaines ou des paradigmes de recherche
aussi variés que la linguistique, la psycholinguistique, la
sociolinguistique et la didactique du français. Cet intérêt s'explique à
la fois par la singularité de l'objet discursif qu'ils constituent et
par la rareté des études empiriques appuyées sur des corpus de grande
envergure. Si des corpus importants ont pu être publiés notamment dans
de nombreuses thèses en sciences du langage, les initiatives de ce type
demeurent relativement rares et limitées ; l'analyse des textes reste
partielle et leur accès difficile.
La liste de l'université de Louvain recensant les bases de données de
Learner Corpora (http://www.uclouvain.be/en-cecl-lcworld.html) ne fait
apparaître que 5 bases en français écrit, dont 3 sont du FLE ou FLS. Le
Learner Corpus French (Université de Genève, Yuji Kawaguchi Tokyo
University of Foreign Studies), projet de grande ampleur, est en
développement. En France, certaines équipes (en particulier à
l'université de Cergy-Pontoise, cf. Elalouf & Boré, 2007) ont constitué
des corpus mais butent sur des difficultés à les faire partager et
surtout à les traiter. De fait, malgré les avancées considérables des
outils informatiques d'analyse de textes et les méthodologies liées aux
grands corpus oraux, le traitement quantitatif des données langagières
émanant de scripteurs débutants ou en cours d'apprentissage est
difficile du fait du caractère linguistiquement peu normé (ou autrement
normé) de leurs productions.
Après la tenue d'une journée d'études sur ces questions le 18 mars
dernier
(http://www.univ-paris3.fr/activites-ecriscol-300518.kjsp?RH=1416243625396),
nous souhaitons donner une visibilité à ces travaux en programmant un
numéro spécial de la revue Corpus à paraître au printemps 2016. Ce
numéro accueillera des articles proposant une synthèse des problèmes
et/ou faisant état de travaux en cours dans le domaine. Plusieurs
questionnements peuvent être envisagés :
- Mode de présentation des données dans une base : numérisation
des écrits manuscrits, transcription diplomatique vs linéaire,
annotation pour traitement informatique, textométrique, etc.
- Norme, mise aux normes : quelle(s) interface(s) entre le
matériau disponible, leur publication ou mise en ligne et les exigences
des outils informatiques ?
- Aspects génétiques de l'écriture : la place des notes, l'analyse
des biffures et ratures, la saisie des brouillons et de l'ensemble des
avant-textes et péri-texte d'un écrit d'élève. Pour les copies d'élèves
se posent de manière aiguë, en plus de la textualisation, tous les
problèmes liés à l'acquisition du système linguistique, en particulier
les unités de segmentation, la ponctuation, l'ensemble des données
(ortho)graphiques, mais aussi les procédés sémantico-syntaxiques et
d'organisation textuelle.
- Prise en compte des contextes didactiques : démarche, consignes,
supports, modes de production et d'édition... en particulier dans le
choix des métadonnées.
*Dates à respecter* (des indications complémentaires seront envoyées aux
auteurs des articles retenus) :
- 20 septembre 2015 : réception des intentions de publication (un
résumé d'une page et une bibliographie de référence).
- 10 octobre 2015 : notification de l'acceptation du projet d'article.
- 5 janvier 2016 : réception des articles.
- 31 janvier 2016 : retour des évaluations du comité de lecture.
- 25 février 2016 : réception des articles révisés.
Le comité de lecture du numéro est en cours de constitution.
Merci d'envoyer vos propositions d'articles aux trois coordonnateurs :
Claire Doquet : doquet.claire at orange.fr
Jacques David : jak.david at orange.fr
Serge Fleury : sergefleury at gmail.com
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
*
Page Framonde:
https://www.auf.org/ressources/ressources-pour-les-departements-de-francais/liste-framonde/
/Veuillez prendre note qu'aucun message ne sera diffusé sur la liste
Framonde du 24 juillet au 17 août 2015/
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20150723/be58c863/attachment.html>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde