[Liste-framonde] FRAMONDE - Brèves 22 janvier 2015
Amélie Nadeau
amelie.nadeau at auf.org
Jeu 22 Jan 16:47:13 EST 2015
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
APPEL À COMMUNICATIONS
Métaphores de la lumière: la métaphore de la lumière comme élément
linguistique, littéraire et artistique
XXIV COLLOQUE INTERNATIONAL AFUE
Université de Almería 15, 16, 17 Avril de 2015
/Date limite: 30 janvier 2015/
*Nous avons le plaisir de vous inviter au XXIV Colloque International de
l'Association des spécialistes de la langue et la culture françaises de
l'Université espagnole, qui aura lieu à Almeria. C'est autour du thème
Métaphores de la lumière que nous désirons réunir le plus grand nombre
possible de professeurs-chercheurs, spécialistes dans le domaine des
études françaises et francophones.
Les métaphores, tant littéraires comme linguistiques, prennent tout leur
sens dans la vie quotidienne. C'est à partir de la littérature que les
métaphores renforcent la valeur poétique du discours en général ; c'est
à partir de la linguistique, que les énoncés métaphoriques, mènent
naturellement aux différents types de lexique et d'expressions
sémantiques. Les expressions métaphoriques cohabitent en parfaite
harmonie avec les différentes identités culturelles, créant catégories
et sens en philosophie ou en linguistique cognitive.
Le thème du colloque Métaphores de la lumière nait de la clarté qui
baigne cette terre de lumière. C'est elle qui imprègne le travail et la
vie de ses habitants dans les domaines économiques, sociaux et culturels.
Cette région offre des paysages qui captivent l'artiste, et la lumière
qui la baigne en permanence est le ferment de la création littéraire et
audiovisuelle de genres comme : la poésie, la photographie, le cinéma,
la publicité, etc.
Almeria doit aspirer à devenir le symbole et la métaphore de la liberté,
du rêve enfin réalisé de la dignité humaine et de la prospérité pour les
deux rives de la méditerranée. Désir qui se reflété dans les ouvrages
littéraires et artistiques de notre époque.
Le débat théorique s'articulera autour d'axes comme: la littérature, la
linguistique, la didactique ainsi que dans tous les domaines qui ont une
relation avec la culture francophone et la traduction.
Seront spécialement bienvenus les travaux qui se basent sur les
représentations de la lumière dans les textes littéraires d'époques et
de genres différents, le paysage linguistique, l'usage des métaphores
dans le discours didactique et les langues de spécialité, les problèmes
qui naissent de la traduction de métaphores, etc. Quant aux aspects
culturels, sont intéressantes les relations entre la littérature et
l'art- littérature et septième art, littérature et photographie,
littérature et peinture, etc. ainsi que les aspects littéraires et
culturels qui surgissent des métaphores de l'immigration à travers les
écrivains des deux rives de la méditerranée, lumière et pensée critique.
Plus d'info : http://lcanton.wix.com/coloquio
Mail : 24colloqueafue at gmail.com
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
APPEL À COMMUNICATIONS
Conférence TALN 2015
Appel à Ateliers - 22ème conférence sur le Traitement Automatique des
Langues Naturelles
Université de Caen Basse-Normandie, Caen
Du 22 au 25 juin 2015 à Caen, France
http://taln2015.greyc.fr
/Date limite: 30 janvier 2015/
**OBJECTIFS*
Un atelier porte sur une thématique particulière de TALN afin de
rassembler quelques exposés plus ciblés. Il a son propre président et
son propre comité de programme. Le responsable d'un atelier est chargé
de l'appel à candidatures et de la coordination de son comité de
programme. Les organisateurs de TALN s'occuperont de la partie
logistique (gestion des salles, pauses café et diffusion des articles).
Les ateliers auront lieu en parallèle sur une journée ou une
demi-journée (2 à 4 sessions de 1h30).
*CALENDRIER*
-Date limite de soumission des propositions d'atelier : Vendredi 30
janvier 2015 (23:59 heure Paris)
-Réponse du comité de programme : Vendredi 6 février 2015
-Date limite de soumission des versions définitives : Vendredi 22 mai 2015
*MODALITÉS DE PROPOSITION*
Les propositions d'ateliers seront envoyées sous forme électronique à
Jean-Marc Lecarpentier (jean-marc.lecarpentier[arobas]unicaen.fr). Les
propositions d'ateliers comprendront une description synthétique (1 page
en PDF) de la thématique de la conférence ainsi que son comité de
programme et de la durée souhaitée. Le comité de programme de TALN
choisira parmi toutes les propositions.
*FORMAT*
Les conférences auront lieu en français (ou en anglais pour les
non-francophones). Les articles devront suivre le format de TALN et
comprendront 12 à 14 pages.
*
*
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
**APPEL À CONTRIBUTIONS
« Articulations micro/macro-syntaxiques »,
numéro de la revue Studii de lingvistica( (Université d'Oradea)
/Date limite: 31 janvier 2015/
*
La revue Studii de lingvistica( lance un appel à contributions sur le
thème « Articulations micro/macro-syntaxiques ». Les contributions
seront publiées dans le numéro 5/2015 de la revue, qui sera coordonné
par Liana Pop (Université Babes,-Bolyai de Cluj-Napoca).
La thématique que nous proposons veut réunir des études qui prennent
appui sur des modélisations et analyses déjà existantes, ayant ouvert le
champ d'investigation linguistique vers la description des structures
discursives-textuelles et vers les structures de l'oral.
Nous nous rapportons notamment aux grands acquis des années '90, quand
Claire Blanche-Benveniste (1990, 1997), d'un côté, et Alain Berrendonner
(1989, 1990, 1993), de l'autre, ont lancé deux perspectives parallèles
en macro-syntaxe, tout en proposant des unités d'analyse différentes de
celles de la micro-syntaxe, mais envisagées comme s'articulant
réciproquement (noyaux et ad-noyaux ; clauses et périodes). D'autres
modèles vont suivre, tenant de conceptualisations similaires ou
différentes :
- en termes d'interventions, de mouvements discursifs et d'échanges, aux
niveaux dialogal et monologal (Roulet 1986) ;
- en termes de « phrase de discours » (Stati 1990, Roulet 1994), de
phrasage ou de séquences-activités (Pop 1997, 2003).
Or, les séquences maximales décrites par Adam (1992), indiquant les
macro-structures discursives-textuelles, peuvent être considérées des «
programmes discursifs » à gérer en même temps que les programmes de
phrase, au niveau micro. En plus, une vision en trois niveaux de
textualisation a été plus récemment proposée, prenant en considération
un niveau méso, où seront situées plusieurs de ces « entités », mais
aussi des macro-actes (Kerbrat-Orecchioni 2001), épisodes, etc.
Au-delà de la linéarité, plusieurs approches ont proposé des
modélisations en termes de plans d'organisation textuelle, réseaux,
modules ou espaces, pour rendre compte de la complexité et de
l'hétérogénéité des articulations discursives-textuelles (Charolles
1988, Vlad 2003, Pop 2000, Roulet 2001).
Notons, par ailleurs, que la description des relations en parataxe vs
hypotaxe intéresse l'articulation micro/macro pour sa perspective
historique et son rapport avec les processus de grammaticalisation, la
notion de gradualité des relations et des fonctions (Charolles 2001 ;
Pop 2005) ou la complexité sémantico-pragmatique des discours-textes.
N'oublions pas que, suivant la notion d'orientation argumentative
d'Anscombre et Ducrot (1983), plusieurs approches vont regarder la
liaison entre langue et discours en termes de sens procéduraux attachés
à des expressions linguistiques, et la notion générique d'orientation
discursive (Pop 2010) qui s'en dégage se situera en consensus avec les
théories soutenant la grammaticalisation de l'interaction (Traugott &
Dasher 2005, Hansen 1995), et non seulement.
Cette pluralité des approches réclame des questionnement supplémentaires
de l'articulation micro/macro-syntaxique, notamment sur des corpus
oraux, où structuration harmonieuse (bonne formation) et structuration
conflictuelle (mauvaise formation ; cf. Apotéloz & Zay 1999) peuvent se
constituer en études de cas intéressants (cf. Pop 2012, 2014), apportant
du nouveau dans la conceptualisation des analyses.
Nous accueillerons des recherches correspondant à toute cette
problématique, mais sommes ouverts à d'autres thèmes, qu'il s'agisse
d'approche synchroniques ou diachroniques.
Langues concernées : langues romanes et germaniques.
Des articles de varia pourraient également être acceptés ainsi que des
comptes rendus.
*CALENDRIER*
Soumission du résume : 31 janvier 2015
Décision du comité scientifique : 31 février 2015
Soumission de l'article : 30 juin 2015
Décision finale du comité : fin août 2015
Soumission de la version finale de l'article : fin septembre 2015
Publication : décembre 2015
*MODALITES*
Les propositions devront contenir les informations suivantes :
- nom et affiliation de l'auteur,
- titre et résumé de l'article (environ une page A4 sans références).
Envoyez vos articles en français ou en anglais à
studiidelingvistica at uoradea.ro, liananegrutiu at yahoo.fr.
Chaque soumission est évaluée par au moins deux rapporteurs appartenant
au comité scientifique international de la revue.
Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez visiter la page web
de la revue: http://studiidelingvistica.uoradea.ro/index.html*
*
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
*
*APPEL À CONTRIBUTIONS**
**
**Les Langues Modernes 1-2016 « La traduction » - **
**
*/*Date limite: 15 février 2015*/
Coordinatrice : Astrid GUILLAUME (MCF (hdr), Université Paris IV Sorbonne)
*Dates à retenir :*
- 15 février 2015 : soumission des propositions d'articles (1 page, env.
2 500 signes, espaces comprises) à la coordinatrice et au rédacteur en chef.
- 15 mars 2015 : validation ou non de la proposition transmise aux auteurs.
- 1er août 2015 : envoi des tapuscrits à la coordinatrice.
- septembre 2015 : examen des articles par le Comité de lecture des
Langues Modernes.
- 15 janvier 2016 : retour des articles finalisés selon les commentaires
du Comité de lecture.
- Fin mars 2016 : publication du numéro 1-2016.
*Contacts*
Astrid GUILLAUME : astrid.guillaume at paris-sorbonne.fr
Copie au rédacteur en chef des Langues Modernes : Pascal LENOIR -
pasc.lenoir at wanadoo.fr
*Orientation du numéro :*
Discipline ancestrale par excellence, la traduction a été dans le
secondaire autant recommandée que décriée en tant qu'exercice dans les
manuels et en classe de langues. Elle est pourtant une pratique
médiatrice culturelle et pédagogique à la croisée des chemins de la
linguistique, de la civilisation, de la littérature et de la langue de
spécialité. Elle permet toutes les innovations didactiques possibles à
l'heure du numérique, du multimédia, de l'audiovisuel, des CLOMs/MOOCs
et autres SPOCs. Elle peut être utilisée à tous les niveaux du système
éducatif, et dans le supérieur aussi bien dans les cursus LLCE, LEA
qu'en LANSAD.
La traduction reste l'un des exercices les plus efficaces pour tester la
maîtrise d'une langue source et d'une langue cible. Par ailleurs, elle
représente un enjeu de taille pour les politiques linguistiques en
Europe et le respect de la diversité linguistique des états membres.
Pourtant la traduction a été mise à mal ces dernières années : elle a
disparu dans nombre de concours d'entrée aux grandes écoles au profit
d'exercices de synthèse de documents, un choix entre le thème et la
version est désormais de rigueur pour les épreuves du CAPES, certaines
sections du CNU ne savent toujours pas très bien dans quelle case la
ranger, négligeant ainsi la possibilité de postes spécialisés en
traductologie et la reconnaissance des traductologues. La traduction a
toujours du mal à être reconnue comme spécialité scientifique à part
entière à l'université, alors qu'elle est depuis toujours la discipline
incontournable des UFR de langue.
*Axes pour les contributions*
. Traduction et Histoire de la traduction : Importance de la traduction
depuis un siècle en didactique et en (géo)politique. Gros plan sur les
traductions qui ont marqué le XXème siècle et le début du XXIe siècle.
. Traduction et Didactique des langues : la traduction, discipline
médiatrice entre apprenant et enseignant. La traduction, discipline
médiatrice dans le CECRL.
. Traduction et Numérique : Utilisation des réseaux sociaux,
sous-titrage de films, traduction en réseau et en ligne, traduction en
salle informatique, concours de traduction en ligne : innovations
pédagogiques et nouvelles pratiques de la traduction en classes de langue.
. La Traduction pour les CLOMs versus MOOCs : Pour des CLOMs
multilingues ou de l'importance de la traduction et du
sous-titrage/doublage multilingue pour les CLOMs de demain. Danger pour
le respect de la diversité linguistique des MOOCs tout-anglais. La place
stratégique de la traduction dans les CLOMs les plus novateurs.
. Traduction et Transdisciplinarité : la traduction, discipline
médiatrice entre littérature, civilisation, linguistiques diachronique
(étymologie) et synchronique (morphologie, sémantique, sémiotique),
langue de spécialité et poésie. Importance des autres disciplines et de
la recontextualisation des textes pour de belles traductions.
. Traduction et Traductologie : Diversités, complémentarités,
oppositions des théories de la traduction. Sémiotique des théories
traductionnelles : gros plan sur les théories de la traduction d'hier et
d'aujourd'hui. Approches théoriques novatrices bienvenues !
. Traduction et Politiques linguistiques : Pour Umberto Eco « La langue
de l'Europe, c'est la traduction ! » : bilan de la place des traductions
au sein de l'Union européenne. Importance du maintien de la traduction à
tous les niveaux du processus démocratique pour une Europe respectueuse
de la diversité linguistique européenne.
Site: http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article5608
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*
*APPEL À COMMUNICATIONS**
**
**JOURNEES HOMMAGE AU AU PROFESSEUR KOUADIO N'GUESSAN JEREMIE**
**UNIVERSITE FELIX HOUPHOUËT BOIGNY**
**ABIDJAN, 29-30 et 31 JUILLET 2015**
****
*/*Date limite: 28 février 2015*/
Le développement d'une discipline scientifique est l'oeuvre de
générations de chercheurs. Cependant, certains parmi ces scientifiques
ont une contribution déterminante qui associe durablement leur nom à
celui de la discipline. Le linguiste KOUADIO N'Guessan Jérémie est de
ces ouvreurs de voie. En Côte d'Ivoire, il a consacré toute sa vie au
développement et à la description des langues locales, particulièrement
le Baoulé, l'Akyé et... le français. Il a également formé des
générations de linguistes et de littéraires.
De 1978 à ce jour, l'homme a initié et dispensé des cours et des
séminaires dont la « Didactique du français, langue seconde » ; «
Linguistique française »; « Grammaire et Linguistique »; « L'écrivain
francophone et ses langues; Structure syntaxique des langues
ivoiriennes. Ses recherches entrent dans le même cadre théorique. Il
faudrait pourtant y ajouter la « Linguistique descriptive », « Grammaire
et Linguistique françaises », « Linguistique africaine », « Langue et
société », « Alphabétisation et éducation des adultes », « langues et
développement dans l'espace francophone », « Problèmes de pidginisation
du français en Côte d'Ivoire et en Afrique », « Gestion du
plurilinguisme dans les pays francophones ».
De plus, il a servi dans l'administration et s'est engagé en politique.
Au terme d'une carrière bien remplie, la communauté universitaire
voudrait exprimer sa gratitude à cet éminent chercheur, à ce bâtisseur,
à cet immortel. Des journées hommage sont donc organisées du 29 au 31
Juillet 2015. Celles-ci verront la participation de collaborateurs, de
disciples, d'amis aussi bien pour des contributions scientifiques que
pour des témoignages.
Les nombreuses contributions du chercheur confirment ses centres
d'intérêts scientifiques qui se regroupent en quatre (4) axes :
· La description des langues africaines.
· La didactique du français langue seconde.
· La variation du français en Côte d'Ivoire et en Afrique.
· Les problématiques de l'alphabétisation en Côte d'Ivoire, en
Afrique et dans le Monde.
Vu la diversité des recherches de KOUADIO N'Guessan Jérémie,
actuellement doyen de l'UFR Langues, Littératures et Civilisations, ces
axes ne sont pas exhaustifs. Toute contribution liée aux problématiques
linguistiques et littéraires dans les espaces francophones sera bienvenue.
Un mélange de contributions scientifiques et de témoignages dédié
exclusivement à l'illustre homme de science sera édité.
Les intentions de contribution devront être envoyées à l'adresse du
secrétariat : hommage.jnk at gmail.com
*CHRONOGRAMME*
· Date limite de réception des propositions : 28 février 2015
· Envoi des rapports du comité scientifique avec protocole de
rédaction : 15 mars 2015
· Réception des contributions : 31 mai 2015
*COMITE SCIENTIFIQUE *
Prof. Konan Fergus AMANI, Prof. Titulaire, (Univ. Félix Houphouët
Boigny, Abidjan)
Prof. Valy SIDIBE, (Ecole Normale Supérieure, Côte d'Ivoire)
Prof. Denis CREISSELS, Emérite, (Univ. Lyon 2, France)
Prof. Firmin AHOUA, Prof. Titulaire, (Univ. Félix Houphouët Boigny, Abidjan)
Prof. Adama COULIBALY, Prof. Titulaire, (Univ. Félix Houphouët Boigny,
Abidjan)
Prof. Camille Roger ABOLOU, (Univ. Allassane Ouattara, Bouaké, Côte
d'Ivoire)
Prof. Ngoran Léa POAME, Prof. Titulaire, (Univ. Allassane Ouattara, Bouaké)
Prof. Magloire KOUASSI, Prof. Titulaire, (Université Allassane Ouattara,
Bouaké)
Prof. Moussa DAFF, Prof. Titulaire, (Université Cheikh Anta Diop, Dakar)
Prof. Modou N'DIAYE, Prof. Titulaire, (Université Cheikh Anta Diop, Dakar)
Prof. Toussaint Yaovi TCHITCHI, Prof. Titulaire, Univ. Abomey-Calavi, Benin
Prof. D Hilaire BOHUI, (Université Félix Houphouët Boigny, Abidjan)
Prof. Akissi Béatrice BOUTIN, HDR-Chercheur, ILA (FHB) et (Univ.
Toulouse Le Mirail, France)
Dr. SANGARE Aby, Maître-assistante, Univ. Félix Houphouët Boigny, Abidjan
Prof. KOUAKOU Jean-Marie, Prof. Titulaire, (Univ. Félix Houphouët Boigny)
Mme. KONANDRI Virginie, Maître de Conf, (Univ. Félix Houphouët Boigny,
Abidjan)
*COMITE D'ORGANISATION*
-Dr. Zakaria YAGO, Maître-assistant, Directeur de filière Sciences du
Langage, (Univ. Félix Houphouët Boigny, Abidjan)
-M. Abia Laurent ABOA, Maître de Conf, (Univ. Félix Houphouët Boigny,
Abidjan)
-Dr. Alain Albert ADEPKATE, Maître Assistant, (Univ. F.H.B., Abidjan)
-M. Agba Ezéchiel AKROBOU, Maître de Conf, (Univ. F.H.B., Abidjan)
-M. Yapo Joseph BOIGNY, Maître de Conf, (Univ. Félix Houphouët Boigny,
Abidjan)
-Dr. Diallo Clémentine BROU, Maître-Assistante (Univ. F.H.B., CUEF, Abidjan)
-Dr. Blé François KIPRE, Maître-assistant, (Université FHB Abidjan)
-M. K. Jean-Martial KOUAME, Maître de Conf, (Univ. F.H.B., Abidjan)
-Mme. Koffi Aimé Danielle LEZOU, Maître de Conf, (Univ. F.H.B., Abidjan)
-M. Bechié Paul NGUESSAN, Maître de Conf, (Univ. F.H.B., Abidjan)
-Dr. Lora Michèle TANON, Maître-assistante, (Univ. F.H.B., Abidjan)
-Dr. Kallet Abream VAHOUA, Maître-assistant, (Univ. F.H.B., Abidjan)
-Dr. DJaki Carlos GOBROU, Attaché de Recherche, (Univ. F.H.B., I.L.A,
Abidjan)
-Dr. Caummaueth Reine KOUAME, Attaché de Recherche, (Univ. F.H.B.,
I.L.A, Abidjan)
-M. Jean-Claude DODO, doctorant, Filière Sciences du Langage (Univ.
F.H.B., Abidjan))
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
APPEL À CONTRIBUTIONS
Appel à chapitres d'ouvrage
Argumentaire
Dynamique numérique et e-novations pédagogiques : études exploratoires
et empiriques
/Date limite : 28 février 2015/
*Aujourd'hui, point n'est besoin de revenir sur l'importance sans cesse
croissant de l'apport du numérique dans la formation initiale et
continue. Cet intérêt de l'utilisation effrénée du numérique dans les
enseignements est dû, prioritairement, au développement rapides des
secteurs des télécommunications d'une part, et des
nouvelles technologies de l'information et de la communication (NTIC)
qui, en même temps, ont connu de profondes mutations au cours de ces
dernières années, entrainant au passage, des bouleversements sans
précédents dans tous les domaines de la vie. Dans nombreux pays du
globe, de grands projets sont en cours pour le désenclavement et l'usage
du numérique dans l'optique d'améliorer les conditions de vie, ainsi que
les moyens d'acquisition et de transmission des savoirs. Sur le
continent africain aussi, les NTIC gagnent du terrain et s'imposent de
plus en plus comme facteurs incontournables de transmission des savoirs
dans les enseignements de tout ordre : général, technique,
professionnel, etc. Dans certains cas, les futurs enseignants sont
astreints à leur utilisation, dans d'autres, ces derniers s'alignent à
la nouvelle donne de leur plein gré car le but ultime c'est la
transmission des connaissances dans des conditions optimales. Plusieurs
développent de nouvelles formes de pédagogie qui participent à la
redéfinition des objectifs d'apprentissage/transmission des cours. De
nouvelles formes d'hybridisme d'enseignement sont expérimentées, car le
présentiel ne semble plus contenir toute la demande active en matière de
diffusion du savoir. Les enseignants allient les innovations
technologiques aux approches pédagogiques pour assurer un meilleur suivi
des étudiants, offrir de nouvelles opportunités en termes
d'apprentissage et garantir la crédibilité des formations.
Ce volume innovant sur la dynamique numérique et la pédagogie sera
l'occasion pour les experts et les acteurs de l'éducation de répondre à
de nombreux questionnements en matière d'évolution numérique et
e-novation pédagogique dans les enseignements secondaire et supérieur.
Il permettra d'évaluer la pénétration des technologies nouvelles en
milieu éducatif africain et leur impact sur l'apprentissage ; de
réfléchir aux nouveaux défis à relever et proposer des lignes
directrices nécessaires pour faire des TIC, le véritable moteur du
décollage collaboratif, éducatif et socioculturel de nos pays d'Afrique.
Tout article sur les questions de TIC et d'enseignement dans le
secondaire et le tertiaire est le bienvenu.
Axes
- Environnement numérique, innovations technologiques et transmission
des langues
- Formation continue, formation initiale, enseignement hybride
- Les nouvelles réalités numériques (MOOC/CLOM, LMS, 3D, GAMIFICATION)
Soumission
Les propositions de résumés (500 mots maximum), en français ou en
anglais, devront être envoyées aux adresses suivantes :
awoundja2003 at yahoo.fr, jundibnu at gmail.com et grat_atin at yahoo.com le
samedi 28 février 2015 au plus tard en respectant la police 12, Times
news roman, marges de 2,5 précisant le constat, le problème, les
hypothèses s'il y'en a, la méthodologie de la recherche et une brève
bibliographie. Veuillez préciser également l'axe choisi.
Les propositions d'articles pour les résumés retenus, d'environ 15 pages
minimum et 25 pages maximum, en français ou en anglais, devront être
envoyées simultanément aux adresses suivantes : awoundja2003 at yahoo.fr
jundibnu at gmail.com et grat_atin at yahoo.com le mardi 31 mai 2015 au plus tard.
Date limite de soumission des résumés : 28 février 2015
Retour aux auteurs : 10 mars 2015
Envoi des articles complets : 10 mai 2015
Dernier retours : 10 août 2015
Envoi des textes définitifs : 30 septembre 2015
Publication prévue pour mars 2016
Modalités d'évaluation
Evaluation des articles en double aveugle. En cas de litige, les
éditeurs décident de l'acceptation ou non de l'article. L'avis positif
concernant le résumé n'est pas la garantie de l'acceptation de l'article
en entier qui passera par la même double évaluation anonyme.
Comité scientifique
Pr. Barnabé Mbala Ze, Pr. Anatole Mbanga, Pr. Thierry Soubrié, Pr.
Jacques Ginetsié, Pr. Bitjaa Kody, Pr. Edmond Biloa, Pr. Onguéné Essono,
Pr Gratien Atindogbe, Pr. Evariste Ntakirumana, Pr. Bernard Mbassi, Pr.
Ndongo Semengue, Pr. Clédor Nseme, Pr. Pierre Fonkoua, Pr Aboura yamina,
Pr Julia Ndibnu-Massina Ethé, Dr Catherine Awoundja-Nsata, Pr Apuge Michael.
**BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
***APPEL À CANDIDATURES**
*
***Institut d'études pédagogiques de l'Ontario (IEPO) de l'Université de
Toronto**(Canada)
**Poste de professeur(e) au rang d'adjoint(e) ou d'agrégé(e) - Théories
critiques du curriculum et des minorités linguistiques francophones **
*/*Date de clôture du concours : 6 mars 2015 */
L'Institut d'études pédagogiques de l'Ontario (IEPO) de l'Université de
Toronto sollicite des candidatures pour un poste de professeur(e) au
rang d'adjoint(e) ou d'agrégé(e) menant à la permanence, en théories
critiques du curriculum et des minorités linguistiques francophones,
dont la date d'entrée en fonction est le 1er juillet 2015. L'IEPO, qui
inclut le Centre de recherches en éducation franco-ontarienne (CREFO),
est particulièrement intéressé aux candidats qui peuvent contribuer à la
diversité et à l'excellence de notre communauté universitaire sur les
plans de la recherche, de l'enseignement et des services. Le/La
candidat(e) sélectionné(e) sera mis en candidature par l'Université en
vue d'obtenir une chaire de niveau 2 des Chaires de recherche du Canada
(www.chairs.gc.ca) dans les domaines de l'étude du curriculum, des
dynamiques linguistiques et des enjeux sociaux en éducation.
Description du poste (PDF):
http://www.oise.utoronto.ca/oise/UserFiles/File/Working%20at%20OISE/Tenure%20stream%20faculty%20positions/CREFO_CriticalCurricTheoriesFrancophone_FR_2015.pdf
*
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*
*
**APPEL À CANDIDATURES**
**
**
**Poste de directeur adjoint ou de directrice adjointe**
**Bureau des affaires francophones et francophiles (BAFF) de
l'Université Simon Fraser, Burnaby, Colombie-Britannique (Canada)**
*/*Date limite: 6 mars 2015*/
Le Bureau des affaires francophones et francophiles (BAFF),
conjointement avec la Faculté d'éducation (FoE), de l'Université Simon
Fraser, Burnaby, Colombie-Britannique, sollicite des candidatures pour
un poste de directeur adjoint ou de directrice adjointe.
Description du poste (PDF):
http://www.sfu.ca/baff-offa/media/uploads/BAFF-FoE_Poste_de_directeur_adjoint_ou_directrice_adjointe_2015.pdf
Date limite pour présenter votre candidature : 6 mars 2015
URL de l'annonce: http://www.sfu.ca/baff-offa/fr/news/136/
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*
*
*
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20150122/3c5b8c05/attachment.html>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde