[Liste-framonde] Brève - 12 septembre 2012

victorine michalon-brodeur victorine.michalon-brodeur at auf.org
Mer 12 Sep 11:27:54 EDT 2012


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO

*Situations professionnelles, discours, interactions : nouvelle date 
limite 18/09

Description sommaire
Durée : de 8 au 10 novembre 2012
Lieu du déroulement : MSH Dijon , France
Présentation du Centre Interlangues Texte Image Langage
Le centre Interlangues Texte Image Langage de l'Université de Bourgogne 
(EA 4182), dirigé par le Professeur Sylvie Crinquand, regroupe une 
soixantaine d'enseignants-chercheurs travaillant dans le domaine des 
langues, littératures et civilisations étrangères. Organisé en axes 
thématiques, c'est tout particulièrement l'axe « Discours et Langage » 
(resp. Laurent Gautier) qui est impliqué dans le projet TradSpe. Pour le 
contrat 2012-2016, les chercheurs de cet axe ont choisi de consacrer 
leurs travaux aux discours spécialisés, dans leurs dimensions 
linguistique et didactique, et tout particulièrement aux rôles de ces 
discours dans la construction des savoirs spécialisés.
Le centre Interlangues édite, depuis 2008, la revue électronique Textes 
& Contextes, revue internationale à comité de lecture 
(http://revuesshs.u-bourgogne.fr/textes&contextes/) publiant chaque 
année un numéro thématique complété par une rubrique Varia.
Activité TradSpe à Dijon
La rencontre organisée du 8 au 10 novembre 2012 à l'Université de 
Bourgogne sera consacrée aux approches actuelles des discours 
spécialisés qui se veulent intégratives et visent à décrire des aspects 
jusqu'ici moins traités par des recherches longtemps focalisées sur la 
terminologie, les aspects morpho-syntaxiques ou les questions de style. 
Parmi les axes privilégies du colloque, on peut citer :

. la dimension cognitive : La question essentielle dans ce domaine est 
celle de savoir comment articuler la recherche sur les discours 
spécialisés et les travaux actuels sur les processus de construction de 
savoirs. En d'autres termes, l'un des enjeux sera d'envisager les 
entrées méthodologiques offertes par la linguistique cognitive 
permettant d'analyser cette articulation. Par delà les avancées en 
terminologie -- par exemple à travers la socio-terminologie cognitive de 
R. Temmermann -- on pourra s'intéresser aux apports potentiels de la 
sémantique des cadres (frame semantics), à ceux de la théorie des 
métaphores conceptuelles -- envisagée non seulement au niveau de la 
formation du terme, mais aussi dans le discours spécialisé en tant que 
tel en revenant par exemple sur les grandes fonctions distinguées par 
Goatly -- ou encore à l'application des grammaires de constructions aux 
discours spécialisés ? Cette liste ne se prétend aucunement exhaustive

. la dimension interactionnelle : La recherche sur les discours 
spécialisés a longtemps ignoré la part des interactions orales alors que 
celles-ci représentent, au quotidien, une bonne part des productions 
discursives spécialisées. S'en est suivi une focalisation sur les corpus 
écrits. Dans ce contexte, on pourra se demander comment aborder les 
interactions spécialisées orales, à commencer par les conditions de 
constitution des corpus idoines. Quels sont les cadres théoriques 
privilégiés : analyse conversationnelle, linguistique interactionnelle ? 
Quels savoirs linguistiques peut-on en extraire et comment ? Comment 
assurer la comparaison de corpus plurilingues forcément non alignés ?

. la dimension technologique : La recherche linguistique ne pouvant de 
nos jours faire abstraction des possibilités de travail offertes par les 
nouvelles technologies, le dernier acte de l'activité sera consacré à la 
question de savoir quels sont aujourd'hui les apports des corpus 
multilingues pour une description ciblée d'un domaine de spécialité ? 
Comment aller plus loin que la seule extraction terminologique ? Quelles 
informations en tirer d'un point de vue didactique et comment les 
intégrer à l'apprentissage ?
Les propositions de communications (titre + résumé de 500 mots précisant 
la problématique, le corpus, le cadre méthodologique et les résultats 
escomptés + 5 références bibliographiques) sont à envoyer avant le 
18.09.2012 à tradspe.dijon at gmail.com. En vue de leur expertise anonyme, 
ils ne comporteront aucune indication permettant l'identification de 
leur(s) auteur(s). Les coordonnées, affiliations, etc. des auteurs 
seront mentionnés, ainsi que le titre, dans le corps du message. Les 
auteurs sont priés de préciser explicitement dans lequel des trois axes 
s'inscrit leur proposition.

Comité scientifique : Dumitra Baron (Université de Sibiu), Marie-Jo 
Berchoud (Université de Bourgogne, Dijon), Laura Citu (Université de 
Pitesti), Cecilia Condei (Université de Craiova), Anca Gata (Université 
de Galati), Laurent Gautier (Université de Bourgogne, Dijon), Hoda 
Moukannas (Université Libanaise de Beyrouth), Cristiana Teodorescu 
(Université de Craiova), Mihaela Toader (Université Babes-Bolyai de 
Cluj-Napoca), Anne-Marie Voise (Université de Bourogne, Dijon) Ludmila 
Zbant (Université d'Etat de Moldavie, Chisinau)


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*

-- 

Victorine Michalon-Brodeur
Responsable de projet
Pôle Francophonie Universitaire
Agence universitaire de la Francophonie
Case postale du Musée C.P. 49714
Montréal, (Québec) H3T 2A5 Canada
Tél: +1 514 343 6630 poste 5098
Fax: +1 514 343 5783

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20120912/03fb20e1/attachment.html>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde