[Liste-framonde] FRAMONDE - Brèves 8 juin 2012

victorine michalon-brodeur victorine.michalon-brodeur at auf.org
Ven 8 Juin 15:48:05 EDT 2012


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO

DEUXIÈME APPEL À COMMUNICATIONS
La linguistique de corpus à l'heure de la confrontation
entre concepts, techniques et applications
14-15 décembre 2012
Université Bordeaux 3 -- EA 4195 TELEM -- UMR 5263 CLLE-ERSSàB
https://sites.google.com/site/corpus2012bordeaux3/*

Date limite de réception des propositions : *20 juin 2012*
Langues de communication : français, anglais

Ce colloque sera centré autour de trois thèmes :
A. comment coder les éléments discursifs à l'écrit et à l'oral ? quelles 
convergences, quelles divergences dans le codage de l'écrit et de l'oral ?
Les logiciels d'annotation des corpus écrits sont déjà anciens et ils ne 
permettent pas toujours d'aboutir à un balisage robuste ; il reste donc 
un certain nombre de problèmes que l'on ne sait pas résoudre, tout en 
entrevoyant une solution (traitement du discours). L'annotation des 
corpus oraux est plus récente et pose encore de très nombreux 
problèmes : on peut parfois s'appuyer sur les solutions envisagées pour 
l'écrit parce que l'oral partage certaines propriétés avec l'écrit. Mais 
les dissemblances entre oral et écrit sont aussi très prégnantes : 
corrélation syntaxe / prosodie pour l'oral, cinétique de l'oral (l'oral 
se structure en se produisant), opposition oral monologal / oral 
dialogal, etc. Cela entraîne de grandes différences avec l'annotation de 
l'écrit. Nous nous confronterons à trois questions : comment traiter les 
phénomènes discursifs ? comment caractériser les convergences entre 
codage de l'écrit et codage de l'oral ? comment problématiser et 
caractériser la spécificité du codage de l'oral ?
B. coder la multimodalité : enjeux et défis.
Le codage des fichiers images et celui des vidéos présentent de 
nombreuses particularités. Si le son est a priori non parsable et donc 
rétif à l'emploi de XML, il conserve toutefois des points communs 
(chaîne linguistique, séquentialité, etc.). En revanche, l'image et 
l'image animée constituent des documents qui appellent surtout des 
métadonnées. Comment peut-on dès lors coder les vidéos ? Cette question 
en entraîne deux autres : comment coder les aspects iconiques de 
l'oral ? comment lier les codages des différents composants d'une vidéo ?
C. de la linguistique de corpus aux digital humanities.
La linguistique de corpus est de plus en plus confrontée à des champs 
connexes auxquels elle est de plus en plus appelée à participer. Le 
traitement de métadonnées l'expose à un parallélisme avec les grands 
projets portant sur les métadonnées (par exemple, le Dublin Core). Mais 
elle entre aussi dans l'élaboration des digital humanities, dans le fait 
que les Humanités ou SHS sont de plus en plus technologisées, ce qui 
appelle au moins deux questions : ces technologies agissent-elles sur 
les concepts des SHS ? comment ces technologies transforment-elles les 
procédures de traitement en SHS ? Dans ce cadre, nous devrons nous 
confronter aux questions suivantes. Comment la linguistique de corpus 
peut-elle jouer un rôle à ce niveau ? quelle part des digital humanities 
peut-elle assumer ? en quoi la TEI permet-elle d'articuler linguistique 
de corpus et digital humanities ?

Frais d'inscription :    universitaires extérieurs à l'université de 
Bordeaux : 30 EUR
     étudiants extérieurs à l'Université de Bordeaux : 20 EUR
     étudiants et personnels de l'Université de Bordeaux : gratuité
A compter du 1/10/2012 :    universitaires extérieurs à l'université de 
Bordeaux : 50 EUR
     étudiants extérieurs à l'Université de Bordeaux : 30 EUR

MODALITÉS DE SOUMISSION D'UNE COMMUNICATION.

Envoyer deux fichiers au format pdf à l'adresse suivante :
colloque.corpus.bx3 at gmail.com

Le premier fichier comportera le nom du ou des auteurs de la 
communication, le titre de la communication et le thème concerné (A, B 
ou C) du colloque.
Le second fichier comportera le titre de la communication, le thème du 
colloque concerné et un résumé de deux pages maximum comportant une 
bibliographie. Le(s) nom(s) du/des auteur(s) ne pourra/pourront 
apparaître dans ce fichier que dans la bibliographie.

COMITÉ SCIENTIFIQUE
Guy ACHARD-BAYLE (Univ. de Lorraine & CREM EA 3476), Philippe BLACHE 
(Aix-Marseille & LPL UMR 7309), Lou BURNARD (Oxford & TGE Adonis), Paul 
CAPPEAU (Poitiers & FoReLL EA 3816), Thierry CHANIER (Clermont 2 & LRL 
EA 999), Ray COOKE (Bordeaux -- Victor Segalen), Cécile FABRE (Toulouse 
2, CLLE-ERSS UMR 5263), Evelyne JACQUEY (Univ. de Lorraine & ATILF UMR 
7118), Marie-Noëlle LAMY (Open University & CREET), Benoît LE BLANC 
(ENSC-IPB & UMR 5218), Damon MAYAFFRE (Nice-Sophia Antipolis & BCL UMR 
7320), Sylvie MELLET (Nice-Sophia Antipolis & BCL UMR 7320), Lorenza 
MONDADA (Bâle & ICAR UMR 5191), Sophie ROSSET (LIMSI UPR 3251), 
Véronique TRAVERSO (ICAR UMR 5191), Agnès TUTIN (Grenoble 3 & LIDILEM EA 
609), Jean-Marie VIPREY (Univ. de Franche-Comté & ELLIADD EA 4661)

COMITÉ D'ORGANISATION
Sandrine AGUERRE, Sandra AUGENDRE, Jean-Luc BERGEY, Gilles BOYÉ, 
Jean-Sébastien BRILLEAUD, Marie-Odile HIDDEN, Anna KUPS'C', Catherine 
MATHON, NGUYEN Van Toan, Christelle ROUET-DELARUE, Henri PORTINE

CALENDRIER
Mi-juin : ouverture des inscriptions au colloque
20 juin : date limite de réception des propositions de communication
15 septembre : envoi des réponses aux auteurs des propositions
14 & 15 décembre : colloque

*APPEL D'OFFRES - Département d'études françaises, Université de Toronto 
- Poste de professeur-enseignant (lecturer) à durée limitée en 
littérature, campus St. George - #1200674 *

Le  Département  d'études  françaises  de  l'Université  de  Toronto  
sollicite  des  candidatures  afin  de  pourvoir  à  un poste de 
professeur-enseignant (lecturer) en littérature. Il s'agit d'un emploi 
de deux ans commençant le 1er août 2012 et se terminant le 31 juillet 2014.
Les  candidates  et  les  candidats  doivent  détenir  un  doctorat  
(Ph.D.)  en  études  littéraires  (ou  dans  une  discipline connexe),  
posséder  une  excellente  maîtrise  du  français,  une  très  bonne  
connaissance  de  l'anglais  et  pouvoir travailler  dans  un  milieu  
anglophone.  La  fonction  comprend  l'enseignement  de  cours  au  1er  
cycle  en  littérature québécoise, en littérature française 
contemporaine des femmes, en études culturelles françaises et 
québécoises, ainsi  que  des  cours  avancés  en  français  langue  
seconde  (FLS).  Le  salaire  sera  déterminé  en  fonction  des 
qualifications et de l'expérience de la personne sélectionnée.

Le Département d'études françaises cherche des candidates et des 
candidats dont la première spécialisation est la littérature  
québécoise  et  la  deuxième  spécialisation  la  littérature  
française  contemporaine  des  femmes.  Avoir  la capacité d'enseigner 
la théorie littéraire, les études culturelles et la grammaire avancée 
constitue aussi d'excellents atouts.  La  personne  devra  montrer  son  
excellence  en  enseignement,  sa  très  bonne  connaissance  des  
champs littéraires mentionnés, ainsi que d'excellentes aptitudes à 
l'organisation et à la communication.

Toute personne qualifiée est invitée à faire une demande à l'adresse 
suivante: www.uoftcareers.utoronto.ca; Job #1200674. Pour consulter les 
instructions, allez au : http://uoft.me/how-to-apply

Votre demande doit inclure :
1) une lettre de présentation qui ne dépasse pas 2 pages à interligne 
simple;
2) un curriculum vitæ;
3)  un  dossier  d'enseignement  contenant  des  informations  sur  les  
cours  de  littérature,  d'études  culturelles  et  de langue 
(grammaire) que vous avez enseignés, les plans de cours, ainsi que les 
évaluations des étudiants;
4) le nom et les coordonnées de trois répondants.

Nous vous prions de soumettre les documents suivants dans un ou deux 
fichiers PDF. Le système accepte jusqu'à cinq fichiers joints (10 MB) 
par profil.

Les demandes complètes doivent être reçues au plus tard le vendredi 22 
juin 2012. Cependant, le concours restera ouvert jusqu'à ce le poste 
soit comblé.

Les  postulantes  et  les  postulants  doivent  aussi  solliciter  
trois  lettres  de  recommandation  qui  parlent  plus spécifiquement  
de  leurs  aptitudes d'enseignement,  préférablement  sur  papier à  
en-tête,  signées, dans  un  fichier PDF, et demander qu'on les fasse 
parvenir directement au professeur Pascal Riendeau,  
french.chair at utoronto.ca en indiquant comme titre au message: «Poste en 
littérature québécoise --- (votre nom)».

Vous  trouverez  plus  d'informations  sur  l'Université  de  Toronto  
(http://www.utoronto.ca)  et  le  Département d'études françaises 
(http://french.utoronto.ca) en consultant les sites web respectifs.

L'Université  de  Toronto  valorise  la  diversité  et  l'équité  au  
sein  de  sa communauté  et  invite  toutes  les  personnes qualifiées à 
soumettre leur candidature, en particulier les femmes, les Autochtones, 
les personnes handicapées, les membres des groupes minoritaires sexuels 
ou ethniques ou toute personne qui peut contribuer à la diversification 
des  idées.  La  priorité  sera  toutefois  accordée  aux  Canadiennes  
et  Canadiens  et  aux  résidentes  permanentes  et  résidents permanents.

*
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*

-- 

Victorine Michalon-Brodeur
Responsable de projet
Pôle Francophonie Universitaire
Agence universitaire de la Francophonie
Case postale du Musée C.P. 49714
Montréal, (Québec) H3T 2A5 Canada
Tél: +1 514 343 6630 poste 5098
Fax: +1 514 343 5783

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20120608/400b3646/attachment.html>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde