[Liste-framonde] FRAMONDE - Brèves 5 décembre 2011

Amélie Nadeau amelie.nadeau at auf.org
Lun 5 Déc 12:28:27 EST 2011


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
*

*APPEL À COMMUNICATIONS
*
*POLITIQUES LINGUISTIQUES ET LANGUES AUTOCHTONES D'ENSEIGNEMENT DANS 
L'EUROPE DES VINGT-SEPT
Colloque international, Paris, 28-30 juin 2012
Université Paris Diderot -- Paris 7
UFR Études Interculturelles de Langues Appliquées
CLILLAC-ARP*

/*Date limite: 15 décembre 2011*/

L'UFR EILA et l'équipe de recherche CLILLAC-ARP organisent un colloque 
international intitulé « Politiques linguistiques et langues autochtones 
d'enseignement dans l'Europe des vingt-sept ». Ce colloque, qui se 
déroulera à l'Université Paris Diderot--Paris 7 du 28 au 30 juin 2012, 
est organisé sous la direction de José Carlos Herreras.

L'Union européenne comporte aujourd'hui vingt-sept pays. Sa composition 
actuelle est le résultat de six élargissements successifs, réalisés à 
partir du noyau des six pays fondateurs, signataires du Traité de Rome 
en 1957 (l'Allemagne, la Belgique, la France, l'Italie, le Luxembourg et 
les Pays-Bas). Le premier élargissement, qui s'est produit en 1973, a 
permis à trois pays (le Danemark, l'Irlande et le Royaume Uni) de 
rejoindre la Communauté; en 1981 un nouveau pays (la Grèce), puis en 
1986 deux autres (l'Espagne et le Portugal) feront également partie de 
la Communauté; en 1995, sous sa nouvelle appellation, l'Union européenne 
accueille trois pays (l'Autriche, la Finlande et la Suède) et en janvier 
2004, dix autres nouveaux pays (Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la 
Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la République tchèque, la 
Slovaquie et la Slovénie) intègrent l'Union ; suivis finalement, en 
2007, de deux autres pays, la Bulgarie et la Roumanie.

Du point de vue linguistique, l'élargissement de l'Union européenne a 
impliqué l'augmentation du nombre de langues officielles, passant de 
quatre, au départ, à 23 langues aujourd'hui. Il faut, cependant, 
souligner que si nombreuses sont les langues officielles de l'Union 
européenne, plus nombreuses encore sont les langues parlées sur le 
territoire de l'Union qui ne jouissent pas de ce statut. En effet, dans 
de nombreux pays de l'Union la diversité
linguistique est la règle et, outre les 23 langues officielles, 
précédemment citées (exception faite des langues des migrants), sur le 
territoire de l'Union sont encore parlées plus d'une cinquantaine 
d'autres langues. Ces dernières, selon les pays, peuvent ne jouir 
d'aucun statut d'officialité ou
bien avoir un statut de langue officielle dans une partie, plus ou moins 
étendue, du territoire du pays. D'autre part, étant donné que les 
frontières linguistiques ne correspondent pas aux frontières 
administratives, dans le cas des langues communes à plusieurs pays, la 
même langue peut avoir un statut différent d'un côté et de l'autre de la 
frontière.

Le statut d'une langue dans un pays donné est souvent déterminant pour 
délimiter la place qui lui est réservée au sein du système éducatif, 
dans lequel elle peut être langue enseignée, langue véhiculaire 
d'enseignement, ou bien elle peut en être exclue.
En Europe, au cours du XXème siècle, les langues d'enseignement ont été, 
en général, dans la plupart des pays des langues d'Etat. Il est vrai 
qu'il existe des textes -- notamment la Convention de l'Unesco du 
14/12/1960, inspirée de l'article 2 de la « Déclaration universelle des 
droits de l'homme », adoptée et proclamée par l'assemblée générale des 
Nations unies le 10/12/1948 --, qui concerne la lutte contre la 
discrimination des minorités et en faveur de
l'enseignement dans leurs langues, mais il faudra attendre le dernier 
quart du siècle pour que les gouvernements prennent conscience du 
problème. Sous l'impulsion de l'Union européenne et, surtout, du Conseil 
de l'Europe qui élabore la « Charte des langues régionales ou 
minoritaires » (5 novembre 1992), les minorités linguistiques vont voir 
reconnaître leurs droits -- notamment dans le domaine éducatif --, de 
façon inégale sur l'ensemble de l'Europe, puisque tous les pays de 
l'Union européenne n'ont pas signé la Charte ou l'ont signée mais ne 
l'ont pas ratifiée, et ceux qui l'ont signée et ratifiée ne l'appliquent 
pas tous de la même façon.

La thématique du colloque est organisée autour de deux axes :

1.- Un premier axe portera sur les langues et la normalisation des 
systèmes linguistiques, qui peut faciliter ou, au contraire, compliquer 
l'introduction de la langue régionale dans le système éducatif. En 
effet, lorsqu'on veut enseigner une langue, ce qui est, en général, une 
phase antérieure à celle de l'enseignement dans la langue, il est 
nécessaire que son système linguistique ait été normalisé afin de 
pouvoir enseigner un modèle de langue commun -- c'est-à-dire un modèle 
de langue soumis à un certain nombre de règles, à une grammaire --, sur 
l'ensemble du territoire concerné.

2.- Le deuxième axe sera consacré aux pays de l'Union présentant des 
situations linguistiques complexes afin d'analyser et d'évaluer les 
solutions envisagées dans ces pays pour assurer la présence des langues 
parlées sur leurs territoires dans les différents niveaux du système 
éducatif (préélémentaire, primaire, secondaire, supérieur).

Le questionnement sur ce deuxième axe pourrait porter, par exemple, sur 
le statut de la langue régionale par rapport à la langue d'Etat dans le 
système éducatif, la répartition des matières enseignées en langue 
régionale / langue d'Etat, le caractère de l'enseignement en langue 
régionale (obligatoire, facultatif, concernant l'ensemble du pays, une 
région donnée...), les répercussions de l'introduction des langues 
régionales dans le système éducatif (réactions de la population : 
acceptation, refus...), les perspectives d'avenir de l'enseignement en 
langue régionale, etc.

*Langues de travail *: français, espagnol, anglais et allemand
*
Pré-inscription et résumés* : avant le 15 décembre 2011
Les participants sont invités à envoyer, avant le 15 décembre 2011, les 
fiches de pré-inscription et leurs propositions de communication (ou 
poster) sous forme électronique à José Carlos Herreras 
<jch+colloque at eila.univ-paris-diderot.fr> ET, en fonction de la langue 
de communication,
AUSSI à :
- Français : Elisabeth Navarro 
<Elisabeth.Navarro at eila.univ-paris-diderot.fr>;
- Espagnol: Ariadna Barroso Calderón <abarroso at eila.univ-paris-diderot.fr>;
- Anglais : Ann-Marie Kilgallon <amkilga@ eila.univ-paris-diderot.fr>;
- Allemand : Lucrèce Friess <lfriess at eila.univ-paris-diderot.fr>.

Les résumés ne doivent pas dépasser une page A4 (Times New Roman 12). 
Chaque résumé doit porter le titre de la communication ou du poster, 
le(s) nom(s) de l'intervenant / des intervenants, l'affiliation et une 
adresse de contact.

Les participants seront informés de l'acceptation de leur contribution 
vers la mi-janvier. La deuxième circulaire sera envoyée au début du mois 
de janvier à ceux qui auront répondu affirmativement à la première 
circulaire.

*Inscription définitive et frais d'inscription* : avant le 30 mars 2012
Les inscriptions définitives et le règlement des frais d'inscription 
doivent être effectués avant le 30 mars 2012.
Frais d'inscription :
Enseignant ou enseignant-chercheur : 150 EUR (prix incluant les Actes du 
colloque)
Accompagnateur : 100 EUR
Etudiant (moins de 25 ans) : 100 EUR
Auditeur libre : 100 EUR
Institution / Entreprise : 250 EUR
Les informations concernant les modalités de règlement des frais 
d'inscription seront communiquées dans la deuxième circulaire.

*Calendrier :*
Pré-inscription et résumés : avant le 15 décembre 2011
Notification d'acceptation : 15 janvier 2012
Deuxième circulaire : janvier 2012
Règlement des frais d'inscription : avant le 30 mars 2012

*Comité scientifique :*
Stamatis BEIS, Académie d'Athènes
Philippe BLANCHET, Université Rennes 2
Jean-Michel BENAYOUN, Université Paris Diderot
Denis COSTAOUEC, Université Paris Descartes
José Carlos HERRERAS, Université Paris Diderot
John HUMBLEY, Université Paris Diderot
Marilena KARYOLEMOU, Université de Chypre
Jean-Marie KLINKENBERG, Université de Liège
Natalie KÜBLER, Université Paris Diderot
José Ramón MORALA, Université de León
Claude TRUCHOT, Université de Strasbourg
Alain WALLON, Commission européenne, Direction générale de la Traduction
Henriette WALTER, Université Rennes 2
*
Comité d'organisation :*
Sous la direction scientifique de José Carlos HERRERAS
Jean-Michel BENAYOUN, Directeur de l'UFR
Pascal CABAUD, Coordination technique
Ariadna BARROSO CALDERON, Coordinatrice linguistique (espagnol)
Lucrèce FRIESS, Coordinatrice linguistique (allemand)
Ann-Marie KILGALLON, Coordinatrice linguistique (anglais)
Elisabeth NAVARRO, Coordinatrice linguistique (français)

*/Formulaire de pré-inscription (à envoyer avant le 15 décembre 2011)/*
/Madame
Monsieur
Nom:......................................................... 
Prénom:..............................
Adresse 
institutionnelle:...........................................................................
Poste 
occupé:........................................................................................
Adresse de 
contact:..........................................................................................................
Téléphone:.......................................................Fax:...............................................
Courriel:.............................................................................................
Je souhaite participer au colloque:
- Je présenterai une communication: Oui Non
- Je présenterai un poster: Oui Non
Thème 1 Thème 2
Titre provisoire de la contribution:
........................................................................................................................
Je peux suivre les communications en : Français Espagnol Anglais Allemand
Je serai accompagné de...........personne(s)/


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*

*
APPEL À COMMUNICATIONS

ACEDLE 2012 - Recherches en didactique des langues. Apprendre les 
langues autrement
Organisé par le Centre International des Langues
Université de Nantes
7-8-9 Juin 2012

/Date limite: 15 décembre 2011/*

La didactique des langues est un domaine pluriel, où se côtoient des 
recherches diversement situées, qui interrogent des terrains variés, des 
objets distincts, voisins ou complémentaires, selon des approches qui 
privilégient différentes orientations.

Les colloques ACEDLE sont conçus comme des lieux de débat et de 
rencontre, où toutes ces sensibilités peuvent trouver un lieu 
d'expression et de confrontation, où les chercheurs peuvent échanger sur 
leurs travaux en cours à la lumière des avancées dans des secteurs proches.

Dans un contexte où les frontières se font de plus en plus perméables et 
où le développement exponentiel des technologies de l'information et de 
la communication ont modifié et diversifié le paysage de la formation en 
langue, le colloque de Nantes proposera un coup de projecteur sur un axe 
dédié aux relations entre langue et entreprise dans leurs dimensions 
politiques, sociales, linguistiques et didactiques.

Aucune thématique n'est a priori écartée. On peut toutefois envisager un 
certain nombre de sujets qui offrent, par contraste, un panorama 
relativement large des thèmes de recherches actuellement développés en 
didactique des langues.

*THÉMATIQUES PRIVILÉGIÉES*

    * Didactique d'une langue / Didactique du plurilinguisme.
    * Dispositifs d'enseignement / Politique linguistique et éducative.
    * Centration sur la (les) langue(s) / Centration sur l'apprentissage.
    * Pratiques / Représentations.
    * Approches didactiques / Stratégies d'enseignement / Stratégies
      d'évaluation / Formation des enseignants.
    * Spécificités des publics / Spécificités des approches.

Dans le cadre des nouvelles approches qui émergent aujourd'hui il pourra 
être intéressant par exemple d'explorer ou de revisiter la place dévolue 
au corps, à la motricité et à l'espace dans l'apprentissage des langues.

L'axe consacré à la formation en langues en entreprise pourrait 
s'interroger plus particulièrement sur :

    * Les problèmes de l'entreprise face aux compétences en langues des
      personnels.
    * Le  mythe du locuteur natif, sa place dans l'imaginaire collectif
      et les réalités de ses compétences de formateur.
    * Les liens entre recherche et formation universitaire et les
      besoins de l'entreprise.  Comment ces partenaires pourraient-ils
      l'un et l'autre gagner à se nourrir des compétences de chaque
      domaine ?

*Langues de communication* : Français -- anglais -- allemand -- espagnol

*Conférenciers invités*
Joëlle Aden : Université du Maine
Claire Kramsch : Université de Berkeley (California)
Dominique Macaire  (Université de Nancy 2) et Jean-Paul Narcy-Combes 
(Université de Paris 3 Sorbonne Nouvelle) : Grands Témoins

*Comité scientifique*
Joëlle Aden -- Université du Maine - France
Andy Arleo - Université de Nantes - France
Sophie Bailly - Université de Nancy 2 - France
J-Claude Bertin -- Université du Havre - France
Stéphanie Galligani -- Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle - France
Margarida Cambra Giné -  Universitat Autònoma de Barcelona -  Espagne
Véronique Castellotti -- Université de Tours -- France
Christine Cuet -- Université de Nantes - France
Marc Déneire -- Université de Nancy 2 - France
Jacqueline Feuillet - Université de Nantes -  France
Gilles Forlot -- Université de Picardie - France
Muriel Grosbois -- IUFM de Paris -- France
Nicolas Guichon -- Université Lyon 2 -- France
Claire Kramsch - Berkeley University -- USA (California)
Jean-Rémi Lapaire -- Université de Bordeaux 3 - France
Dominique Macaire Université de Nancy2 France
Danièle Moore - Simon Fraser University, Vancouver, Canada
Florence Mourlhon-Dallies -- Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle - France
Marie-Françoise Narcy-Combes Université de Nantes France
Luci Nussbaum - Universitat Autònoma de Barcelona -  Espagne
Laurent Puren - Université de La Réunion -  France
Diana-Lee Simon - Université de Grenoble -- France
Claude Springer -- Université de Provence -- France
Denyze Toffoli -- Université de Strasbourg - France

*Propositions de communication (Voir formulaire ci-dessous)*
Elles feront l'objet d'un résumé dactylographié de 500 mots maximum 
permettant d'apprécier la problématique de la recherche et ses modalités 
de mise en oeuvre, et seront accompagnées d'une bibliographie succincte. 
Elles seront soumises au comité scientifique qui se prononcera sur la 
pertinence et la rigueur scientifique des soumissions.
Une session du colloque sera destinée à l'accueil des travaux de jeunes 
chercheurs du domaine. Ils disposeront d'une vingtaine de minutes pour 
présenter leurs recherches sur des aspects originaux liés à la 
didactique des langues.
*
Calendrier*
Date limite d'envoi des propositions : 15 décembre 2011
Retour après expertise en double aveugle par le CS : 15 février 2012
Les participants sont invités à faire parvenir un résumé de leur 
communication de 10 000 caractères maximum (espaces et bibliographie 
comprise) pour le 15 avril 2012.

Les propositions de communication sont à envoyer par courriel à 
l'adresse suivante : ColloqueACEDLE2012 at univ-nantes.fr
/
Colloque ACEDLE
Nantes, 7-9 juin 2012
REMPLIR EN TIMES NEW ROMAN 12
MERCI DE RESPECTER LA MISE EN FORME DEMANDÉE
Intervention souhaitée : ? Communication ? Symposium
Titre :
Intervenant(s) avec statuts et institutions :
Coordonnées (adresse professionnelle qui sera diffusée sur les 
programmes, tél.,fax, mél.) :
Résumé  (500 mots maximum):
Bibliographie / Informations complémentaires pour un atelier :
Les références seront présentées selon les normes APA.
/

*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20111205/1ea723a0/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde