[Liste-framonde] FRAMONDE - Brèves 23 décembre 2010
Amélie Nadeau
amelie.nadeau at auf.org
Jeu 23 Déc 13:25:00 EST 2010
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
APPEL À COMMUNICATIONS
/Nouvelle date limite: 5 janvier 2011/
*
Le comité d'organisation du colloque EPAL a pris la décision de
repousser la date limite pour l'envoi des résumés au *5 janvier 2011*.
La date de notification d'acceptation aux auteurs reste inchangée (01
février).
*Troisième édition du colloque international EPAL (Echanger Pour
Apprendre en Ligne), 23-25 juin 2011, Université Stendhal-Grenoble 3*
Les deux dernières éditions d'EPAL ont été l'occasion de réfléchir à
différents aspects des échanges en ligne en ce qui concerne
l'apprentissage (co-construction des connaissances, rôle du
socio-affectif etc.), les pratiques tutorales, l'ingénierie ou les
méthodologies de recueil de corpus et d'analyses des échanges. Plusieurs
types de dispositifs (formations entièrement à distance ou hybrides) ont
fait l'objet d'investigations dans des contextes de formation variés :
formations en langues ou dans d'autres domaines, formation
d'enseignants. Il s'agissait avant tout de tenter un premier état des
lieux de ce qui se joue dans les formations en ligne.
Outre ces questions qui restent d'actualité, EPAL 2011 sera l'occasion
de s'interroger plus particulièrement sur le lien entre le web social et
la formation en ligne.
L'intégralité de l'argumentaire est disponible à l'adresse suivante
(rubrique
« Présentation ») : http://w3.u-grenoble3.fr/epal/dossier/01_pre/p1.htm
Pour toute information complémentaire (procédure de soumission
détaillée, membres des comités scientifique et d'organisation, actes des
éditions passées), voici l'adresse du site du
colloque : http://w3.u-grenoble3.fr/epal/index.html
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
**APPEL À COMMUNICATIONS
/
/**À mots couverts : masques et dissimulation dans les domaines
littéraire et linguistique*
*Colloque étudiant du Département de français**
Université Carleton (Ottawa, Canada)**
15 & 16 avril 2011*
*/Date limite: 15 janvier 2011
/*Ni le discours ni le texte littéraire ne produisent de messages à
visage découvert. Masquer est effectivement partie prenante de l'acte de
converser, de l'intention de signifier. On parle par mots détournés tout
comme l'on écrit à mots couverts. Du carnaval médiéval aux super-héros
/sérialisés/, du bal masqué à l'/Halloween/, cette présence du masque
traverse les histoires culturelles. Elle interpelle par ailleurs les
sciences du langage, intéressant la sémantique autant que la
sociolinguistique (sauver la face ou ironiser, alterner les codes ou
sous-entendre...). Enfin, elle concerne le fait littéraire, au propre
(comment penser sans masques Polichinelle et la /commedia dell'arte/,
tant d'autres traditions théâtrales ?) comme au figuré (de l'allégorie à
l'autofiction). Soulever l'évidence du masque réclame par conséquent que
l'on s'enquière des stratégies discursives qui lui reviennent, des
formes et thématiques littéraires qu'il emprunte, des identités
linguistiques qu'il voile ou perpétue. Tel sera l'objectif élargi de ce
colloque étudiant.
D'orientation littéraire ou linguistique, les contributions que nous
sollicitons privilégieront les trois axes de réflexion que voici :
* La spécificité matérielle, historique et culturelle de l'objet ou
de la situation visé par l'acte de masquer;
* La variété des fonctions que peut assumer le masque;
* La pratique même de masquer et les analyses qui peuvent en rendre
compte.
Entre autres thèmes de réflexion, les problématiques abordées peuvent
se tourner vers :
* la pragmatique de l'implicite;
* le non-dit et la doxa dans le discours social;
* les esthétiques du code;
* l'ironie et son interprétation;
* l'idéologie et ses expressions littéraires ou linguistiques;
* Le simulacre et le rapport au virtuel;
* La didactique des langues et les fonctions pédagogiques du masque.
Les propositions de communication doivent nous parvenir au plus tard
* le 15 janvier 2011* par courrier électronique à
colloqueetudiant at gmail.com <mailto:colloqueetudiant at gmail.com> .
Soumises en pièce jointe format /Word/), elles comprendront le titre de
la communication, un texte de présentation ne dépassant pas 300 mots
ainsi qu'une une courte notice bio-bibliographique (coordonnées de
l'auteur, affiliation, intérêts de recherche).
Comité d'organisation : Anousha Appanah, Anna Brousseau et Ann Kabo
(Université Carleton)
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
*
*APPEL À COMMUNICATIONS
25 mars 2011, 47e Rencontre de l'ASDIFLE*
(Auditorium de l'Alliance française Paris-Ile de France)
*/Date limite: 31 janvier 2011/*
*ÉVALUATION(S) ET CERTIFICATIONS (I)
Des représentations aux pratiques*
Le but de cette première des deux Rencontres 2011 est de faire le point
sur l'apprentissage et l'enseignement des langues sous l'angle de ce qui
les traverse, les ordonne et les transforme (ou acte des
transformations) : l'évaluation au singulier, en tant que notion, et au
pluriel en tant que représentations et pratiques, et les certifications.
*Qui ? *
Cet appel à communications s'adresse à tous les enseignants, formateurs
d'enseignants, enseignants-chercheurs, décideurs et responsables de
formations. Nous nous demanderons ce qui a évalué et ce qui demeure dans
nos représentations et aussi dans nos pratiques. Ainsi, les approches
comparatives seront particulièrement bienvenues : d'hier à aujourd'hui ;
d'une langue à l'autre (enseignement et apprentissage) ; d'un type
d'apprentissage et d'enseignement à un autre (dans / hors l'institution
scolaire et universitaire, auto-apprentissages / apprentissages en
groupe-classe, etc.).
*Quoi et comment ? Pour quoi et pourquoi ?*
*
Axe 1 -- Des représentations : diverses ? coordonnées ?
D'hier à aujourd'hui : changements et persistances dans les
représentations de l'évaluation (et des certifications), avec quelle
évolution des pratiques ?*
La réflexion peut commencer autour de ce texte récent de Louis Porcher :
« Autrefois, il y a relativement peu de temps (et justement à l'époque
où l'on avait le temps parce que peu de personnes étaient embarquées
dans l'aventure), c'était le règne des examens, qui portaient
secondairement sur les capacités concrètes des apprenants à pratiquer
effectivement et concrètement la langue, et donnaient un poids dominant
à la vérification des compétences académiques (connaissances sur la
langue et la culture). On visait à contribuer ainsi à la construction
d'un bon élève plutôt qu'à la fabrique d'un communicateur langagier
ordinaire. » (...)
On est passé d'un apprentissage culturel d'une langue à son
apprentissage utilitaire. Tant que les occasions réelles d'employer une
langue étrangère étaient rares (et même souvent inaccessibles au plus
grand nombre des élèves), l'institution scolaire a pu continuer à
privilégier les dimensions culturelles de l'enseignement langagier. On
apprenait dans l'abstrait puisqu'on n'avait pas, au long de la vie,
l'occasion d'user véritablement de l'autre langue. Pas de voyages,
faibles opportunités de croiser fortuitement un étranger. Connaître une
langue d'usage eut été un apprentissage vide, mort. »
http://www.asdifle.org/le_blog/ecrire/?exec=articles&id_article=199
*Axe 2 -- Diversité des pratiques, vraiment ?
Ici et là, aujourd'hui, où en sommes-nous ? Quelles pratiques, appuyées
sur quels fondements, et avec quels publics ?*
« Maintenant c'est le contraire (...) La mondialisation professionnelle
a couronné le processus. L'enseignement-apprentissage des langues est
aujourd'hui massif et utilitariste. Il en dérive « naturellement »
d'autres exigences : pédagogiques d'abord, en termes d'évaluation
ensuite. Les contrôles ne sont plus seulement redoutés, comme autrefois,
mais aussi ardemment souhaités, réclamés : ils agissent dorénavant sur
l'identité de chacun. » (Louis Porcher, ibid.)
Citons aussi l'appel à soumission de projets du Centre européen des
langues vivantes pour 2012-2015 qui se fonde «sur une vision à long
terme, « pour un apprentissage tout au long de la vie », car le but
fondamental est de «préserver la diversité linguistique et culturelle en
Europe et de favoriser l'apprentissage et l'utilisation des langues
comme moyen de favoriser le dialogue interculturel, la cohésion sociale
et la citoyenneté démocratique et comme atout économique majeur dans une
société moderne axée sur le savoir. » (http://www.ecml.at/call)
Les communications devront se situer dans l'un des deux axes ci-dessus
définis. Elles pourront être un rendu d'expérience et la réflexion qui y
est associée, une analyse de corpus ou une analyse de textes, de
contextes et situations.
*Les propositions seront présentées selon le format suivant :*
* Nom, prénom, affiliation
* Titre et sous-titre de la communication proposée
* Mots-clés
* Axe d'analyse, publics et contexte retenus
* Problématique
* Références théoriques et méthodologiques
* Résumé du contenu de la communication proposée : en 300 mots.
Durée prévue de la communication 20 minutes + 10 minutes de questions.
*Les propositions de communications (résumés) sont à envoyer à :
asdifle at gmail.com avant le 31 janvier 2011.*
Elles seront examinées par le comité de lecture de l'Asdifle et le
comité scientifique pour le 20 février 2011 et les auteurs seront
avisés aussitôt.
Afin de permettre une organisation harmonieuse des Rencontres et la
publication rapide des Actes, nous demandons aux intervenants dont la
proposition a été sélectionnée de fournir le texte de leur communication
au plus tard une semaine avant la date de la Rencontre. (une feuille de
style sera fournie).
La publication se fera dans le numéro 23 des /Cahiers de l'Asdifle/
(parution, mars 2012).
Comité de Lecture de la revue - Comité scientifique de ces Rencontres :
en cours de constitution
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
**OFFRE D'EMPLOI*
*
Redeemer University College - Département de français
/Date limite: 17 janvier 2011/
*French position - REDEEMER UNIVERSITY COLLEGE invites applications for
a full-time (five courses), limited-term position (open rank) in French
beginning July 2011, with the possibility of the position becoming
tenure-track the following year, pending budgetary approval. An earned
PhD (or equivalent) in French language and literature and native or
near-native fluency are required. A strong undergraduate teaching record
and demonstrated administrative acumen are desired. Teaching
responsibilities normally include beginner and advanced courses in
French language as well as courses in French civilization and literature.
As a liberal arts and sciences undergraduate university rooted in the
Reformed tradition of Christianity, we seek candidates committed to
teaching and pursuing scholarship within this framework. Interested
applicants should submit a letter of application, curriculum vitae,
evidence of teaching quality, a one-page or two-page statement
describing their own faith commitment and how it shapes their academic
work, and three letters of reference. The deadline for applications is
January 17, 2011 or until the position is filled.
Direct inquiries and applications to:
Dr. Jacob P. Ellens
Vice President, Academic,
Redeemer University College
777 Garner Rd. E.,
Ancaster, Ontario, Canada L9K 1J4
jellens at redeemer.ca
Redeemer University College offers equal employment opportunities to
qualified applicants. In accordance with Canadian Immigration
requirements, Canadian citizens and permanent residents receive primary
consideration for this position. Please indicate your citizenship and/or
residency status in your application.
*URL de l'annonce*:
http://www.redeemer.ca/about/administrativeDepartments/humanResources/employment.aspx
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*
*OFFRE D'EMPLOI
Pôle de recherche et d'Enseignement Supérieur Université Nantes Angers
Le Mans
/Date limite: 31 janvier 2011/*
L'UNAM, Pôle de recherche et d'Enseignement Supérieur Université Nantes
Angers Le Mans,* recrute un RESPONSABLE RELATIONS INTERNATIONALES*
L'UNAM, Pôle de Recherche et d'Enseignement Supérieur "Université Nantes
Angers Le Mans", est un établissement public de coopération scientifique
(EPCS) créé en 2009. Il regroupe 11 établissements fondateurs : les
Universités de Nantes, d'Angers et du Maine, l'Ecole Centrale, l'Ecole
des Mines, les CHU, ONIRIS, Agrocampus Ouest, Groupe ESA et Audencia,
ainsi que 18 membres associés. L'UNAM a pour vocation la mutualisation
d'activités et de moyens visant à renforcer l'efficacité, la visibilité
et l'attractivité de l'enseignement supérieur et de la recherche dans la
région. Effectif prévisionnel de la structure : 22 collaborateurs dont
16 permanents.
*Missions :*
Sous l'autorité du Directeur Général de L'UNAM et en liaison avec le
comité de pilotage international, le responsable international assure le
développement à l'international, en partenariat avec les établissements
membres, sur les projets suivants :
* Développement et pilotage de projets internationaux tant au niveau
européen que sur les zones géographiques : Chine, Russie, Asie du
Sud-Est, Inde, Amérique Latine...
* Promotion à l'international des établissements et de L'UNAM
*Compétences requises :*
Conduite de projets complexes intégrant de multiples intervenants avec
une mise en oeuvre opérationnelle
Connaissance du fonctionnement de l'Enseignement Supérieur et de la
Recherche et des réseaux nationaux et internationaux afférents
Aisance relationnelle et rédactionnelle
Mobilité souhaitée sur le territoire national et à l'international (30%
de la mission)
Bac + 5 avec 5 à 10 ans d'expérience à l'international
Bilingue Exigé (Français-Anglais). Connaissance d'une troisième langue
souhaitée.
Emploi à temps complet ouvert à toute personne issue de la fonction
publique (uniquement contractuel) ou du secteur privé (CDD d'un an
renouvelable).
Rémunération selon profil et expérience.
Poste basé à Nantes, à pourvoir en mars 2011.
*Candidatures à adresser avant le 31 janvier 2011 *
à Monsieur le Président de l'UNAM (Université Nantes Angers Le Mans)
Candidature (CV + lettre de motivation + prétentions salariales +
disponibilité)
A transmettre sous référence JMJUNAM011/FRAMONDE sur le mail:
jm.jannello at rh-partners.com
RH PARTNERS Pays de La Loire 2 rue du recteur Pironneau BP 22433 44324
Nantes Cedex 3
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
*
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20101223/a8590872/attachment.htm>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde