[Liste-framonde] FRAMONDE - Brèves 5 octobre 2010

Amélie Nadeau amelie.nadeau at auf.org
Mar 5 Oct 13:24:23 EDT 2010


*
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO

APPEL À COMMUNICATIONS

/Date limite: *28 novembre 2010*/*

*IIe Rencontre internationale des centres universitaires de langues 
Forum Mondial HERACLES

Centre de Linguistique Appliquée (CLA) de l'université de Franche-Comté 
Besançon 25 - 26 mai 2011
(en marge du prochain sommet du G8 - G20 des universités)

« Recherche, formation et services linguistiques au coeur de la 
gouvernance des universités : Nouveaux enjeux pour les centres de 
langues de l'enseignement supérieur »*

Les universités font face à un processus d'internationalisation de la 
production, de la diffusion et de l'enseignement des savoirs, qui 
constitue un paradoxe entre un risque d'accélération de la concentration 
du savoir dans un univers concurrentiel, stimulé par une économie de la 
connaissance investie par le marché, et une ouverture réelle ou 
illusoire, qui permet potentiellement à tous d'accéder au monde.

Dans ce contexte, le capital linguistique est rarement mis en valeur 
alors que parmi les défis de l'université du XXIe siècle, la formation à 
la citoyenneté mondiale représente un enjeu majeur. Les langues et les 
cultures, en contact comme jamais, modifient le rapport aux langues dans 
les représentations sociales, autant que les rapports entre les langues.

De ce point de vue, les niveaux d'investissement des universités dans la 
recherche, les formations, les services linguistiques, constitueront 
dans les prochaines années des seuils qui rendront ou non cet accès 
possible, selon les contextes locaux et régionaux.

Après Rio de Janeiro (Universidade Federal do Rio de Janeiro, 28 au 30 
avril 2009), le deuxième Forum Mondial des centres universitaires de 
langues HERACLES se déroulera les 25 et 26 mai 2011, au Centre de 
linguistique Appliquée de l'Université de Franche-Comté à Besançon, sur 
le thème :

« Recherche, formation et services linguistiques au coeur de la 
gouvernance des universités : nouveaux enjeux pour les centres de 
langues de l'enseignement supérieur ».

Il se réalisera en marge des manifestations du G8/G20 et s'inscrira dans 
le volet consacré aux universités et à la vie étudiante. En effet, le 
pôle de recherche et d'enseignement supérieur (PRES) de Bourgogne / 
Franche-Comté a été choisi par la CPU (Conférence des présidents 
d'universités) pour recevoir cette double rencontre des Recteurs 
(Présidents) à Dijon et des étudiants internationaux, à Besançon, 
quelques semaines avant le G8-G20 qui sera présidé par la France à 
Cannes, en juin 2011. Traditionnellement, les travaux des présidents, 
recteurs et chanceliers d'universités ainsi que ceux des instances 
étudiantes font l'objet d'une synthèse remise aux chefs d'État.

Le Forum mondial HERACLES, qui fédère actuellement quelque 170 centres 
universitaires de langues, sur plusieurs continents, se trouve ainsi au 
coeur de la mobilité étudiante, de la recherche et de la formation en 
langues, ainsi que des services linguistiques qui occupent une place 
toujours plus importante dans la gouvernance des universités. Ce temps 
fort sera ainsi l'occasion de mesurer les nouveaux enjeux qu'offrent les 
centres de langues de l'enseignement supérieur à l'international.
Format des interventions

Les interventions seront organisées sous les formes suivantes :

    * Conférences plénières (45 min)
    * Conférences thématiques (30 min)
    * Communications (20 min + 10 min d'échanges)
    * Tables rondes (4 intervenants pour 45 min + 15 min d'échanges)

Axes de travail

Thème 1 : La recherche et les formations

1.1. Variété des formations sur objectifs universitaires.
1.2. Formation de formateurs, formation initiale et continue dans les 
centres universitaires de langues.
1.3. Développement de supports et d'outils (cours, observations et 
expérimentations didactiques).
1.4. L'apport de la recherche et les synergies entre les centres de 
langues, les départements de langues, les départements d'éducation et 
les laboratoires de recherche.

Thème 2 : Les services linguistiques et la gestion des centres de langues :

2.1. Aider la communauté des enseignants-chercheurs et des 
étudiants-chercheurs à communiquer en plusieurs langues.
2.2. Implantation et développement de dispositifs d'accueil (accueil en 
ligne, et accueil de face, dans les centres de langues et dans les 
services des relations internationales).
2.3. Aides à l'intégration, les médiations linguistiques et culturelles.
2.4. Les centres de langues dans la stratégie internationale des 
universités.
2.5. Les centres de langues dans le paysage éducatif et professionnel 
local (collectivités territoriales, rectorats, entreprises, tissus 
associatifs, entités culturelles, ...).
2.6. La gestion des ressources humaines et budgétaires.
2.7. La démarche qualité : labellisations, habilitations, accréditations 
nationales et internationales.
Modalités de présentation des projets d'intervention

Les projets d'intervention devront être envoyés sous la forme suivante :

* Prénom et nom de l'intervenant(e)
* Établissement de rattachement
* Statut (enseignant-chercheur, doctorant, formateur)
* Titre de la communication
* Format de l'intervention (conférence, communication, table-ronde...)
* Résumé (200 mots comportant : la problématique étudiée, l'analyse de 
données, des éléments de conclusion)
* Bibliographie sélective
* Langue de communication : français (langue principale), anglais, 
arabe, espagnol, portugais, italien (toute communication orale dans 
l'une de ces langues doit être appuyée par un résumé et un document 
diaporama en langue française).

La date limite d'envoi est fixée au 28 novembre 2010 (délais de 
rigueur). Les projets d'intervention sont à adresser à 
obet.fretr at tznvy.pbz et rirylar.oreneq at havi-spbzgr.se avec copie à 
liryvar.eranhyg at havi-spbzgr.se.

Le comité scientifique devrait vous notifier sa décision avant le 19 
décembre 2010.

En savoir plus: http://www.forumheracles.org/spip.php?article26


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO

APPEL À COMMUNICATIONS

/Date limite: 25 novembre 2010/*

*Deuxième appel à communication
Colloque international
20-21-22 février 2011 Ouargla, Algérie

« Actualité de la recherche en didactique du français et de 
l'apprentissage en français en contexte plurilingue »

Laboratoire National de Didactique : LANADIF « TICE, Nouvelles 
Littératies et Apprentissage en FLE en Contexte Plurilingue »*

Les 20-21-22 février 2011, aura lieu à Ouargla -Algérie- un colloque de 
didactique qui se propose de :
- faire connaître le laboratoire LANADIF à un niveau international ;
- développer et approfondir les connaissances et recherches en 
didactique du français et des langues, par le contact entre les équipes 
du laboratoire et d'autres équipes de recherches ;
- réfléchir aux critères de pertinence des problématiques de recherches 
en didactique du français et des langues, en Algérie et ailleurs ;
- faire émerger de nouvelles problématiques et réfléchir à de nouvelles 
perspectives de recherches en didactique des langues.

Deux thématiques transversales assureront la cohérence des échanges :
- la réflexion didactique en contexte plurilingue,
- l'intégration des sciences cognitives dans les recherches en didactique.

Problématique générale

Le contexte algérien est fait de plusieurs langues en contact, dont les 
interactions varient suivant les situations géographiques et 
socio-économiques observées. Leur contact crée des situations 
d'enseignement / apprentissage complexes et particulières, dont l'étude 
précise est nécessaire pour que l'école algérienne puisse tirer parti de 
la richesse du plurilinguisme. C'est ainsi que les sciences cognitives 
peuvent apporter leur concours aux autres tendances didactiques déjà à 
l'oeuvre. C'est la rencontre de ces recherches et tentatives que propose 
ce colloque, autour de questions centrées sur la didactique du français, 
mais qui peuvent s'élargir à d'autres langues et déborder du seul cadre 
algérien pour déboucher sur la façon d'enseigner les langues en contexte 
plurilingue.

On essaiera d'aborder les questions suivantes :
- Quel enseignement / apprentissage du français et en français en milieu 
plurilingue ?
- Quel impact a le milieu plurilingue sur les pratiques d'enseignement / 
apprentissage du français en Algérie ?
- Quels sont les apports des sciences cognitives à la didactique du 
français et des langues en général ?
- Quels nouveaux concepts ont émergé dans le domaine de la didactique du 
français et pour quelles applications ?
- Quelles sont les nouvelles orientations dans la recherche en 
didactique du français et des langues?
- Quelles nouvelles implications didactiques s'offrent à l'enseignement 
/ apprentissage du français en milieu plurilingue ?

Ce questionnement, qui interroge le présent pour se tourner résolument 
vers l'avenir, peut se décliner selon les quatre axes de recherches du 
laboratoire, qui seront également les axes du colloque :

Axe 1
TICE et nouvelles littératies
Le champ de la didactique a vu l'émergence des TICE, qui demande de 
penser autrement le concept de littératie. Ce dernier correspond au fait 
d'utiliser à bon escient les discours oraux et écrits nécessaires à la 
vie quotidienne de chacun. On peut se poser les questions suivantes :
- En quoi les TICE modifient-elles les approches en didactique des 
langues (modes d'intervention, supports ...) ?
- Quelles sont les caractéristiques des nouvelles littératies ?
- Quelles sont les nouvelles compétences linguistiques et langagières à 
développer chez les apprenants à l'ère du numérique ?
- Quelles sont les compétences professionnelles exigées des enseignants, 
du fait de cette introduction des TICE dans l'enseignement 
/apprentissages des langues ?
- En quoi l'usage des TICE entraînerait-il une modification des 
processus mentaux ?
- En quoi peut-il favoriser un usage créatif des langues ?

Axe 2
Évaluation des apprentissages en « FLE »
La conception de l'évaluation a évolué d'une simple opération sommative 
de notation à un processus élaboré ancré dans la dynamique de 
l'apprentissage. De cette évolution découlent, entre autres, les 
questions suivantes :
- Quelles représentations sous-tendent l'évaluation des apprentissages 
en français ?
- Quels processus cognitifs sont à l'oeuvre dans ces évaluations ?
- En quoi l'évolution des théories de l'apprentissage a-t-elle induit 
des changements dans les procédures et les dispositifs d'évaluation ?
- Comment prendre en compte le plurilinguisme des élèves dans 
l'évaluation des apprentissages en français ?
- Qui doit-on ou peut-on évaluer ? que doit-on évaluer, quand et comment ?
- Quels sont les impacts des contextes d'enseignement / apprentissage et 
des situations sociolinguistiques sur les dispositifs d'évaluation ?
- Quelles évaluations mettre en place, et pour quelles compétences à 
construire ?
- Quel type d'outils construire pour évaluer des apprentissages 
différenciés ?

Axe 3
Apprentissage en FLE
Dans le contexte algérien, à l'université, certaines disciplines sont 
enseignées en français. D'objet d'apprentissage, la langue française 
devient alors outil d'apprentissage. Cette situation conduit à de 
nouvelles problématiques didactiques :
- Comment gérer le double apprentissage disciplinaire et linguistique ?
- Quels processus et stratégies l'apprenant met-il en oeuvre pour 
construire des connaissances dans une situation d'apprentissage en 
français ?
- Quelle formation linguistique et didactique s'avère nécessaire pour 
enseigner en milieu plurilingue ?
- Quelles compétences langagières et discursives sont sollicitées à 
l'Université ?
- Quels types et genres discursifs, écrits ou oraux, sont utilisés dans 
les disciplines à l'Université?

Axe 4
Français sur objectifs spécifiques
Pour améliorer le rendement des études spécialisées dispensées en 
français et dans le souci de répondre à la concurrence induite par la 
mondialisation, l'Algérie, comme d'autres pays, met en place un 
dispositif d'enseignement du FOS. Les premières expériences menées dans 
ce domaine suscitent les questionnements suivants :
- Quelle évolution peut-on observer dans le français professionnel?
- Quelles compétences linguistiques et langagières solliciter dans le 
cadre du FOS ?
- Quelles sont les parts respectives, linguistiques et méthodologiques, 
dans le FOS ?
- Quels résultats dégager de la mise en oeuvre de programmes déjà réalisés ?
- Quelle formation donner aux enseignants appelés à dispenser un 
enseignement du FOS ?
- Comment prendre en compte une analyse des besoins du terrain 
professionnel ?
- Comment mettre en oeuvre une approche actionnelle en FOS ?

Un ouvrage issu du Colloque sera publié à l'automne 2011.

Organisation et calendrier :
Le colloque se déroulera du 20 au 22 février 2011 à Ouargla. Il sera 
organisé en ateliers thématiques, communications affichées et 
conférences plénières.

Langue de travail : français (propositions et communications)
Les communications seront de 20 mn maximum.
Les communications orales pourront s'appuyer sur un Power Point, les 
communications affichées le seront sous forme de posters.
Les propositions de communications porteront sur une recherche aboutie 
ou en cours. Elles présenteront une problématique et des hypothèses, 
s'appuieront sur un cadre théorique et une méthodologie (recueil et 
analyse des données) précise, exposeront des résultats attendus ou obtenus.

Calendrier :
- envoyer les propositions de communication au plus tard pour le  25 
novembre 2010 à reception.colloquelanadif at gmail.com
- retour des propositions à leurs auteurs : courant janvier 2011

Comités du colloque

Comité scientifique :
ATTATFA Djillali, LANADIF, ENS Bouzaréa, Alger
CORTIER Claude, ICAR, Université Lyon 2
DAHOU Foudil, LANADIF, Université de Ouargla
DEZUTTER Olivier, Unoversité de Sherbrooke
FARI-BOUANANI Gamal El Hak
KADDOURI Mehdi, Université d'Oujda
KHERBACHE Ali, Université de Annaba
LEGROS Denis, CHArt, Université Paris-Est Créteil
MAROUBY Geneviève, CHArt, Université Paris-Est Créteil
MECHERBET Ali, Université de Tlemcen
SPENGHERO-GAILLARD Nathalie, Université de Toulouse 2

Comité d'organisation :
BENMOUSSA Sakina, ENS Constantine
BENAICHA Fatima Zohra, Université de Mascara
DADA MOUSSA Belkheir, Université de la Formation Continue, Ouargla
DAHOU Foudil, Université de Ouargla
DAKHIA Abdelouaheb, Université de Ourgla
GHALLAB Naïma, ENS de Constantine
HEDJEL Soumia, ENS de Constantine
KHALILI Fatima, ENSET Oran
KHENNOUR Salah, Université de Ouargla
LAHCENE Zohra Shahrazed, Université de Laghouat
LEHMIM Khadidja, ENS de Bouzaréa
MERAZKA Hana, ENS de Constantine
MOULA Samira, ENSET d'Oran
SAIDANI Kamel, ENS de Bouzaréa

PROPOSITION DE COMMUNICATION

Renvoyer au plus tard le 25 novembre 2010 à 
reception.colloquelanadif at gmail.com

Nom :
Prénom :
Grade :
Établissement de rattachement :
Adresse électronique :
Numéro de téléphone (facultatif) :
Fax :
Les communications proposées doivent s'appuyer sur une recherche 
terminée ou en cours. Sont exclus les discours généraux et les exposés 
théoriques.

La proposition de communication doit s'inscrire dans la problématique 
d'ensemble et dans un des axes.
Axe n°.....
Titre de la communication :
Type de communication : orale / affichée / indifférent (rayer les 
mentions inutiles)
5 mots clés

La proposition devra comporter :
un résumé avec les éléments suivants :
la problématique et les hypothèses
le cadre théorique (5 références maximum)
la méthodologie de recueil et d'analyse des données
les résultats attendus
longueur maximale : 1500 à 2000 signes
Le texte complet (même provisoire) de la communication

Résumé

*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*



-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20101005/d17ec0cd/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde