[Liste-framonde] FRAMONDE - Brève 4 mars 2009
Amélie Nadeau
amelie.nadeau at auf.org
Mer 4 Mar 15:28:35 EST 2009
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*
APPEL À COMMUNICATIONS
Journées scientifiques du réseau de chercheurs «Lexicologie,
terminologie, traduction» (LTT), Lisbonne, octobre 2009
8e Journées scientifiques du Réseau LTT
« Passeurs de mots, passeurs d'espoir : lexicologie, terminologie et
traduction face au défi de la diversité »
Lisbonne, 15-17 octobre 2009
*/Nouvelle date limite: 15 mars 2009/*
Les Huitièmes Journées scientifiques LTT 2009 réuniront les experts,
universitaires et chercheurs travaillant dans de nombreux pays, qu'ils
relèvent de la francophonie, de la lusophonie ou d'autres espaces
linguistiques.
Ces Journées permettront de faire le point sur les travaux qui au sein
de la communauté des chercheurs en lexicologie, terminologie et
traduction concourent à répondre au défi de la diversité linguistique.
En s'ouvrant aux expériences menées dans le monde, le comité
scientifique sera particulièrement attentif à sélectionner des
communications portant sur une ou plusieurs des thématiques suivantes :
+ Ingénierie linguistique :
- développement d'outils au service de la diversité linguistique,
particulièrement à des fins d'outillage des langues, de traduction et
d'intercompréhension ;
- traduction assistée par ordinateur face aux défis de l'interculturalité ;
- aides informatiques à la lexicographie ou à la terminologie bilingues
ou multilingues ;
+ Recherches en contexte plurilingue :
- développement de lexiques et d'outils didactiques et pédagogiques
s'appuyant sur ceux-ci ;
- traduction et intercompréhension entre langues locales et entre langue
locale véhiculaire et langue étrangère ;
- équivalences interlinguistiques du point de vue de la lexicologie, de
la terminologie ou de la traduction ;
- langues dominantes, langues dominées et langues de spécialité ;
- analyse du discours appliquée au discours traduit ou rapporté depuis
une langue étrangère ;
+ Linguistique de corpus :
- recueil, transcription et diffusion des productions orales et écrites ;
- traitement et analyse de corpus bilingues ou multilingues ;
- exploitation de corpus en lexicographie et en terminographie.
On trouvera des compléments d'information dans le document de
présentation des Journées scientifiques
(http://www.ltt.auf.org/IMG/pdf/Presentation_JS_LTT_2009_def_5_prorog.pdf).
Les chercheurs intéressés à proposer une communication aux Journées
scientifiques LTT 2009 sont invités à remplir le formulaire de
proposition (à télécharger sur le site du réseau LTT:
http://www.ltt.auf.org/article.php3?id_article=375). Le formulaire
dûment rempli devra parvenir, sous forme électronique, *avant le 15 mars
2009*, au coordonnateur du réseau.
Courriel : info at ltt.auf.org
Les Journées scientifiques seront précédées de deux journées de
formation, les 13 et 14 octobre.
Site du réseau de chercheurs «Lexicologie, terminologie, traduction»:
http://www.ltt.auf.org/
*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20090304/4ff36a9a/attachment.htm
Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde