[Liste-framonde] FRAMONDE-Brève 18-11-08

Patrick Chardenet patrick.chardenet at auf.org
Mar 18 Nov 15:37:02 EST 2008


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*




*Émergences et prise en compte de pratiques linguistiques et culturelles 
innovantes en situations plurilingues à composante francophone
Damas (Syrie) du 27 au 29 mai 2009*

*Les Journées Scientifiques 2009 de Damas sur le thème « Émergences et 
prise en compte de pratiques linguistiques et culturelles innovantes en 
situations francophones plurilingues » réuniront des experts, 
universitaires et chercheurs du monde entier, travaillant sur les 
contextes plurilingues à composante francophone, c'est-à-dire lorsque la 
langue française, entre en contact avec d'autres langues (dans des 
territoires francophones et hors des territoires francophones, dans des 
situations discours sociaux variés : échanges interlocuteurs de face ou 
virtuels, productions de la presse, de la littérature, interactions 
d'enseignement / apprentissage ...).


*

Ces Journées tenteront de cerner, en contextes plurilingues à composante 
francophone, l'émergence de nouvelles variétés et identités 
linguistiques, de nouvelles compétences dites « plurilingues et 
interculturelles », d'expressions culturelles centrées sur des normes 
locales ou « endonormes » innovantes.

Une grande attention sera accordée aux communications qui contribueront 
à mettre en place :
a) des cadres, des modèles, des concepts communs aux différents réseaux 
et disciplines convoqués pour rendre compte de ces dynamiques 
d'émergences et d'innovations;
b) des modalités d'intervention permettant de proposer leur exploitation 
constructive;
c) des groupes de recherches structurés dans des universités notamment 
du Sud, en élaborant avec les chercheurs confirmés et débutants des 
projets innovants sur ces questions et ces objets émergents.

Plusieurs actions précédentes de l'AUF et notamment les Journées 
Scientifiques de Nouakchott en 2007, ainsi que des travaux récents en 
sociolinguistique (normes endogènes, théorie de la complexité...), 
didactique (concept de compétence plurilingue...) et littératures 
francophones (théories postcoloniales...), l'ont montré : les espaces 
francophones sont caractérisés par diverses
pluralités linguistiques et culturelles fortes, croisées par un usage 
commun de formes transversales de français. Ces partenariats dynamiques 
entre spécificités locales (y compris dans les variations du français) 
et rapports à un ensemble de français véhiculaires partagés stimulent 
des usages symboliques des langues, notamment en termes de constructions 
identitaires et d'emblématisations territorialisées ou 
déterritorialisées (échanges en ligne). Cette dynamique est très 
présente dans toute situation didactique plurilingue, en particulier 
celles où le français est l'une des langues partenaires. Ces situations 
de « contacts » mettent en relief le paramètre de l'hybridation ou du « 
métissage » comme moteur de ces innovations émergentes, et ce paramètre 
est indissociable des conditions socio-historiques et socio-spatiales de 
son fonctionnement. Les expressions littéraires et plus largement 
culturelles (par exemple la littérature, singulièrement dans le domaine 
romanesque, ou la chanson), fondatrices d'un espace francophone complexe 
et variable, pensé comme une communauté de langue entre les territoires, 
constituent de véritables « caisses de résonances » de ces dynamiques 
qu'elles contribuent également à alimenter et à configurer.

Des comparaisons entre situations et problématiques plurilingues 
similaires pourront être suscitées, notamment avec les espaces 
arabophones (Maghreb, Machrek), anglophones (Canada, Louisiane, 
Cameroun), romanophones (hispanophones et lusophones d'Amérique et 
d'Afrique) --- ou créolophones (océan Indien, Caraïbe, Cap-Vert...). 
Cette démarche devrait permettre de distinguer ce qui relève de 
processus généraux d'émergences par métissages et ce qui relève 
spécifiquement des situations francophones. La question prometteuse de 
l'intercompréhension entre français, espagnol et portugais, tant dans 
les pratiques linguistiques spontanées ou didactisées que dans le 
partage de productions culturelles, pourra y trouver des ressources utiles.
De nombreuses études ponctuelles existent sur ces situations (analyses 
de corpus divers, juridiques, médiatiques, littéraires, 
linguistiques...) et sur leurs contextes (en histoire, en géographie 
sociale, en droit, en économie...). La comparabilité de ces situations 
est rendue possible, au vu de différences locales et de points communs. 
Une comparaison interdisciplinaire permettrait d'identifier précisément 
les variables locales et les invariants transversaux du point de vue des 
enjeux qu'elles suscitent (norme, identité), qui structurent les 
rapports complexes aux langues et aux relations entre les langues, 
rapports qui, on le sait, soulèvent des problèmes sociopolitiques aigus.

Ces journées devraient permettre de réunir et de confronter les travaux 
de chercheurs reconnus et de jeunes chercheurs (des rencontres 
doctorales pouvant être organisées autour des Journées) portant sur 
trois axes clés de cette problématique :
. l'émergence de nouvelles variétés, normes et identités linguistiques « 
métissées » qui seront à cette occasion analysées en sociolinguistique, 
et leur prise en compte en termes de politique linguistique et de 
didactique des langues;
. l'émergence de nouvelles compétences dites « plurilingues et 
interculturelles » notamment au regard de la didactique des langues, et 
leur prise en compte en termes d'expression culturelle et de relations 
interculturelles (y compris dans l'intercompréhension entre langues 
parentes);
. l'émergence d'expressions culturelles centrées sur des « endonormes » 
innovantes, notamment en littérature francophone, et leur prise en 
compte en termes de didactique de la littérature (et de la littérature 
d'enfance) et de politique culturelle.

*Outre la synthèse globale et inédite d'informations scientifiques, ce 
programme aura pour objectif global un questionnement théorique 
transversal à partir de _points de vue construits dans différents 
espaces mondiaux_ : quels cadres, quels modèles, quels concepts communs 
aux différentes disciplines et réseaux sont à convoquer pour rendre 
compte de ces dynamiques d'émergences et d'innovations, et pour proposer 
leur exploitation constructive ? Il pourrait aider à stimuler ou à 
accompagner le développement de groupes de recherches structurés dans 
des universités, notamment du Sud, en élaborant avec les chercheurs 
confirmés et débutants des projets innovants sur les questions que 
soulèvent ces objets émergents.


*
*Pour proposer une communication :*
*http://www.dlf.auf.org/spip.php?article108 *
*http://www.lettre-reseaux-langues-cultures.auf.org/ *

*ECHEANCE : 15 décembre 2008*
*
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE FRAMONDE 
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO


*Patrick Chardenet
Agence Universitaire de la Francophonie
Directeur délégué- Langue française, diversité culturelle et linguistique
BP 400 Succ. Côte des Neiges
Montréal (QC) H3S 2S7 (Canada)
1 514 343 66 30 poste 1227 *
*
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20081118/2ea81bb0/attachment.htm 


Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde