[Liste-framonde] FRAMONDE Brève 06 08 08

Patrick Chardenet patrick.chardenet at auf.org
Mar 5 Aou 13:19:09 EDT 2008




*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE
FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*

*Postes Université Nationale de Mongolie*

Deux Professeurs de Fle
Lieu : Oulan Bator - MONGOLIE
Missions : Enseignement du FLE à l'UNM et à l'Alliance française de 
Mongolie
Volume horaire : 25 heures par semaine
Durée : 9 mois: du 15 septembre 2008 au 15 juin 2009
Rémunération : 630 USD / mois + indemnités de l'UNM
Diplômes souhaités : Master 1 FLE et expériences préalables de 
l'enseignement
Compétences requises :
Autres informations concernant le poste : Enseignement du français à 
l'UNM et à l'Alliance française de Mongolie.
Logement en cité universitaire.
Envoyez vos CV, lettre de motivation et attestations de travail à Mlle 
Nathalie KORKMAZ, Directrice de l'Alliance française de Mongolie:
afm at magicnet.mn
nathalie.korkmaz at diplomatie.gouv.fr
et copie à apmlf at yahoo.com
Date limite de candidature : 29/08/2008
Seuls les candidats retenus seront contactés.


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE
FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*
*
Poste Université de Harbin *

L'université de Harbin (Chine) recherche des professeurs Francais, afin 
d'enseigner le français a des étudiants débutants et confirmés.
Durée : 1 an renouvelable
Rémunération : La rémuneration sera en fonction du profil et des 
compétences du candidat pour un contrat de 16 a 20h/semaine. Un 
appartement pour professeur est mis à disposition sur le campus.
Diplômes souhaités : Licence ou master FLE
L'université de Harbin recherche des professeurs Francais, afin 
d'enseigner le français a des étudiants débutants et confirmés.
Date limite de candidature : 01/10/2008

Offre émise par : Departement de francais de l'institut des langues 
occidentales de l'universite normale de Harbin

Lettre de motivation et CV à adresser à Madame Liu Chunfen, directrice 
du département de français.

Courriel : chunfenliu at sohu.com

*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE
FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO*

*Expérience littéraire mondiale*

Lire l'intégrale de À la Recherche du temps perdu de
Proust en un minimum de temps et avec un maximum de voix : c'est le 
projet que
Véronique Aubouy a conçu avec "Le Baiser de la Matrice", web-tournage d'une
lecture collective et mondiale, ouverte à tous les internautes francophones
dotés d'un micro et d'une webcam.

Pour participer et recevoir fin septembre la
page de la Recherche qui vous sera attribuée par la "matrice", 
inscrivez-vous
dès maintenant et pendant tout l'été sur le blog d'inscription :
http://www.lebaiserdelamatrice.fr/ L'enregistrement aura lieu en direct 
à partir
du site, du 27 septembre au 12 octobre. La lecture sera visible en 
direct ou en
différé sur le site Internet, ainsi qu'au théâtre Paris-Villette pendant le
temps du tournage. Pour devenir complices du Baiser de la Matrice, 
invitez vos
amis ! Nous recherchons des participants partout dans le monde. Article 
paru
dans Le Monde du 19 juin Une Web-lecture internationale d'"A la 
recherche du
temps perdu" LE MONDE | 19.06.08 | 16h48 ? Mis à jour le 19.06.08 | 
16h48 Elle
n'avait encore "que" soixante-douze heures de film sur A la recherche du 
temps
perdu. La réalisatrice Véronique Aubouy, qui filme depuis quatorze ans 
des gens
en train de lire à haute voix des pages du roman de Marcel Proust, a 
conçu un
nouveau projet. Elle invite quelque 3 500 internautes à s'inscrire dès
maintenant pour participer à une vaste lecture internationale, qui aura 
lieu du
27 septembre, à 12 heures GMT, au 12 octobre. Le principe est simple : en
s'inscrivant, chacun se voit attribuer deux pages d'A la recherche du temps
perdu qu'il ou elle pourra lire à haute voix, en français, en se filmant 
par
webcam ou caméra numérique, dans les styles les plus libres. On peut 
lire seul
ou à plusieurs, se filmer en train de lire ou tourner d'autres images, 
ajouter
de la musique, du son ou du silence, bref, mettre en scène ses deux 
pages selon
son imagination. Le site (Lebaiserdelamatrice.fr) donne la carte du 
monde des
connexions et des inscriptions, car les promoteurs du projet espèrent des
lecteurs venant de partout. "Ils se filment avec leur webcam en lisant 
un texte
proposé par une matrice, explique Mme Aubouy. De Papeete à Kinshasa en 
passant
par Bobigny, la matrice génère en temps réel la distribution de textes, la
diffusion d'informations pour conquérir de nouveaux lecteurs, le montage
chronologique du film, et la consultation de celui-ci à tout moment." 
UNE AUTRE
SALLE DE THÉÂTRE La réalisatrice a conçu ce projet avec le Théâtre
Paris-Villette, qui était à la recherche de temps et d'espace sur la 
Toile pour
les arts dramatiques. Directeur de ce théâtre, Patrick Gufflet considère
Internet comme un espace à conquérir pour les arts vivants, comme "une 
nouvelle
scène, une autre salle de théâtre, qui appelle des écritures dramatiques
spécifiques". Il lance le 27 septembre "x-réseau", une série d'initiatives
artistiques sur le Net, dont Le Baiser de la matrice est la première
programmation. Pour la suite, le metteur en scène Stanislas Nordey, ancien
directeur du Théâtre Gérard-Philipe de Saint-Denis, conçoit la version 
Web de
L'Epreuve du feu, une pièce de l'auteur suédois Magnus Dahlström. Entouré
d'ingénieurs et de chercheurs, il invente une écriture propre à cette 
nouvelle
scène. A l'intérieur du Théâtre Paris-Villette, des espaces sont 
aménagés pour
les activités du x-réseau, avec studios de création et plate-forme
technologique. Une salle accueille les "webcamps", qui réunissent de 
temps à
autre des internautes initiés ou non. "Baladez-vous avec nous à la 
recherche du
temps perdu", invite l'équipe du x-réseau.

Sites Internet :
www.lebaiserdelamatrice.fr ; www.theatre-paris-villette.com
Pour visionner des extraits des lectures déjà filmées : 
www.veroniqueaubouy.fr


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE
FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO

Les langues-cultures à l’université (25 au 28 mars 2009 Bucarest)
colloque.lcu08.ase at gmail.com
Avec le soutien de l’Agence Universitaire de la Francophonie
Premier appel à communications*


En ces temps d’ouverture sur le monde et sur l’altérité, exigeant, 
au-delà des savoirs, des savoir-faire et des savoir être nécessaires 
pour faire face à la concurrence mondiale, ou régionale, et pour établir 
différentes formes de coopération transfrontalière, mais aussi de « 
remontée des racismes, de l’intolérance, d’exclusion sociale qui se 
nourrit de différences non assumées et de ruptures du continuum 
communicatif » (Jean-Claude Beacco, « Les dimensions culturelles des 
enseignements des langues », Hachette, Paris, 2000, p. 178), les 
enseignants de langues du milieu universitaire, formateurs et chercheurs 
à la fois, ont un rôle essentiel à jouer.
L’ample processus de renouvellement académique, au niveau de la 
structure, du contenu et de ses méthodologies, tout comme au niveau 
d’une réinterprétation du rapport entre formation et éducation, auquel 
procèdent les pays européens, et non seulement eux, est indispensable à 
une meilleure adaptation de la théorie à la pratique, à la réduction de 
l’écart entre les compétences acquises et celles demandées par les 
réalités complexes, dynamiques d’aujourd’hui, de nature socioculturelle 
et socioprofessionnelle, où agiront les futurs professionnels. Les 
professeurs de langues, de par la discipline qu’ils enseignent et sur 
laquelle ils réfléchissent, ont une contribution spécifique dans ce 
vaste projet d’innovation, les tâches qu’ils prennent en charge émanant 
en grande partie de l’esprit et des lignes directrices proposées par le 
« Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, 
enseigner, évaluer » (Conseil de la coopération culturelle, Comité de 
l’Éducation, « Apprentissage des langues et citoyenneté européenne, 
Division des Langues Vivantes, Strasbourg, 2000).

Sous le thème Langues et cultures dans les universités, les participants 
au colloque international, sont invités à réfléchir ensemble à un 
certain nombre de questions conjointes, découlant justement des 
observations antérieures, parmi lesquelles mentionnons les suivantes :

- Quels défis lance aux universités le pluralisme de notre époque, sous 
ses formes langagières et culturelles ?
- Quelles responsabilités assument les enseignants de langues dans le 
cadre des vastes programmes de réformes éducatives et scientifiques 
envisagés en milieu académique visant à promouvoir la qualité des 
savoirs professionnels et parallèlement la création des ponts 
d’interactions, au-delà de (à travers) la diversité culturelle ?
- De quelles tâches se charger à titre de praticiens et de théoriciens 
de langues dans la perspective du dialogue interdisciplinaire, 
susceptible de décloisonner les connaissances, respectivement les 
matières enseignées ?
- De par leur spécialité, les enseignants de langues sont en position de 
médiateurs culturels. Par quelles voies plus ou moins spécifiques 
participent-ils à l’éducation à l’interculturel des étudiants ?

A partir de ces questions, auxquelles on peut aisément en ajouter 
d’autres, connexes, mais aussi des projets concrets mis en œuvre par la 
Commission européenne pour les domaines des langues, de la culture ou de 
l’éducation à la citoyenneté, dont les plus récents se rapportent à 
l’initiative qu’elle a eue de déclarer 2008 l’ « Année européenne du 
dialogue interculturel », ce colloque voudrait être un lieu de vifs et 
fructueux débats à divers ancrages cognitifs : théories de la culture et 
de la communication, lexicologie, analyses du discours-en-interaction, 
psychologie, sociologie, didactique des langues-cultures, pédagogie de 
l’échange…

Le questionnement sous différents angles de la thématique avancée, « Les 
langues-cultures à l’université », ou suivant des approches éclectiques 
- résultat de l’intégration de concepts de plusieurs systèmes -, 
débouche inévitablement, entre autres, sur les finalités de 
l’enseignement/apprentissage des langues. L’une de ces finalités est, 
certes, celle que formule Robert Galisson en rapport avec «le commun des 
mortels » : « un moyen pour opérer culturellement, pour comprendre et 
produire du sens, avec les outils et dans l’univers de l’Autre » (« La 
formation en questions », Clé International, Paris, 1999, p.96).

Nous vous suggérons comme axes majeurs de réflexion les suivants :

*La culture dans la langue*
● Culture professionnelle et langue de la profession
Discours et identité culturelle
Quelle(s) culture(s) enseigner et à quelles finalités ?
Compétence de communication et compétence culturelle : quelles relations ?
Approches discursives de la culture (monographies, littérature, médias…) 
et leur usage didactique
FLE / FOS et contenus culturels
Facettes de l’interculturel et pièges des relations interculturelles
● Didactique des langues-cultures


Comité scientifique : Viorel Lefter, professeur des universités, 
vice-recteur de l’Académie d’Etudes Economiques de Bucarest, Odile 
Challe, maitre de conférences, Université Paris-Dauphine, Chantal 
Parpette, maitre de conférences, Univerité de Lyon 2, Pierre Brasseur, 
Université d’Avignon, Jan Goes, maitre de conférences, Université 
d’Artois, Paul Miclau, professeur des universités, Université de 
Bucarest, Marina Muresanu, professeur des universités, Université Al. I 
. Cuza – Iasi, Ludmila Zbant, maître de conférences, Université d’Etat 
de la Moldavie

Comité de lecture : Corina Cilianu-Lascu, professeur des universités, 
ASE, Rodica Capota Stanciu,maître de conférences, ASE, Ruxandra 
Constantinescu Stefanel, maître de conférences, ASE, Nina Ivanciu, 
professeur des universités, ASE, Antoaneta Lorentz, maître de 
conférences, ASE, Carmen Stefania Stoean, professeur des universités, 
ASE, Rodica Stoicescu, maître de conférences, ASE, Deliana Vasiliu, 
maître de conférences, ASE, Mariana Oprescu, chargé de cours, ASE, 
Roxana Birlea, chargé de cours, ASE

Comité d’organisation : Vincent Henry (BECO- AUF), Cécile Tourbatez ( 
SCAC) ,Corina Cilianu-Lascu, Carmen Stefania Stoean, Ruxandra 
Constantinescu Stefanel, Antoaneta Lorentz, Roxana Birlea, Elena Popa, 
Manuela Alexe, Smaranda Agachi, Dan Hutanasu, Anca Pecican


Adresse de contact : coloque.lcu08.ase at gmail.com
Personnes de contact : Nina Ivanciu - nivanciu at rdslink.ro
Carmen – Stefania Stoean – carmen.stoean at gmail.com


Calendrier :
- le 30 septembre 2008 – date limite de soumission des propositions de 
communication – résumé de 250 mots (hors bibliographie) en français et 
en anglais
- le 1er octobre 2008 - deuxième appel à communications
- le 1er novembre 2008 – notification finale aux auteurs
- les 2-30 novembre 2008 – inscription et envoi de la fiche accompagnée 
d’un CV du participant
- les 1er décembre 2008 – 31 janvier 2009 – payement de la taxe de 
participation


Frais d’inscription :
60Є – participants étrangers
150 RON – participants roumains

Actes du colloque
Les articles issus des communications feront l’objet d’une publication 
après évaluation du comité scientifique


*BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE
FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO


Patrick Chardenet
Agence Universitaire de la Francophonie
Directeur délégué- Langue française, diversité culturelle et linguistique
BP 400 Succ. Côte des Neiges
Montréal (QC) H3S 2S7 (Canada)
1 514 343 66 30 poste 1227
*


Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde