[Liste-framonde] FRAMONDE- Brève 24 mai 2008
Patrick Chardenet
patrick.chardenet at auf.org
Sam 24 Mai 08:55:16 EDT 2008
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE
FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
*
COLLOQUE INTERNATIONAL AIMÉ CÉSAIRE** : AIMÉ CÉSAIRE À L'OEUVRE*
*Appel à contribution
Date limite : 15 juillet 2008
Paris, École Normale Supérieure, 8-9 octobre 2008*
Au lendemain de la mort du poète, l'Agence universitaire de la
Francophonie (AUF) et l'Institut des textes et manuscrits modernes
(ITEM) préparent, sous forme d'un colloque en hommage à Aimé Césaire,
des journées scientifiques consacrées spécifiquement aux problèmes
d'édition de ses oeuvres.
Une édition des oeuvres complètes d'Aimé Césaire est en préparation
depuis 2003. Aimé Césaire avait été consulté, et le travail a commencé
grâce à ses recommandations. L'édition paraîtra prochainement dans la
collection « Planète Libre », une bibliothèque d'éditions critiques des
grands textes de culture francophone, dirigée par PM de Biasi et Marc
Cheymol, publiée par CNRS éditions en partenariat avec l'ITEM et
l'Agence universitaire de la Francophonie.
A la lumière de l'expérience qu'a représenté, pour le domaine
latino-américain, la collection Archivos, mais en enrichissant encore ce
modèle par un recours accru aux manuscrits des écrivains, il s'agit de
concevoir des éditions de référence dans lesquelles le lecteur
spécialisé trouvera une information exhaustive, articulée et actuelle
sur des textes parfois abondamment commentés, mais qui n'ont souvent
bénéficié que d'éditions ordinaires ou approximatives. L'intérêt
herméneutique du projet repose sur la compétence d'équipes préparées à
un travail éditorial qui ne se limite pas à une histoire nationale ou
locale du sens mais qui cherche au contraire à multiplier les points de
vue scientifiques et interprétatifs sur l'oeuvre en ne négligeant aucun
de ses aspects et en offrant un état détaillé de sa réception.
La nouveauté de cette entreprise réside aussi dans un regard critique
qui ne se borne pas à l'étude littéraire des textes achevés mais qui
approfondit son analyse à la lumière des documents de genèse et des
processus d'écriture que révèlent les manuscrits. C'est précisément à
partir d'un dossier génétique bien organisé que le travail
d'établissement du texte permettra d'offrir au lecteur une édition
critique sure et définitive de l'oeuvre, en même temps qu'une approche
renouvelée de ses significations et du travail de l'écrivain .
Comprendre et s'approprier des oeuvres caribéennes et africaines peu
connues ou insuffisamment étudiées, rendre accessibles des inédits
laissés à l'état de manuscrits, donner à entendre la puissance de la
tradition orale dans le style écrit, saisir la richesse des innovations
qui se jouent dans les métamorphoses de l'expression et dans la
coexistence de langues comme l'espagnol, le portugais, le français et
l'anglais des Caraïbes : tels sont aussi les buts à la fois
scientifiques, esthétiques et éthiques de cette entreprise qui cherche à
explorer des horizons culturels nouveaux, en construisant des liens en
les pays et les continents, et en ouvrant les frontières à la découverte
des identités, en reconstituant le dialogue entre les Caribéens, les
Africains et tous ceux qui ont participé à leur histoire.
Le volume, coordonné par Philippe Ollé Laprune et Marc Cheymol, tentera
de proposer une réponse aux nombreux problèmes que pose le texte césairien.
Comparé aux éditions qui existent déjà, le principe de ce livre est
l'excellence et la complétude. Le projet est de présenter la totalité de
l'oeuvre littéraire (poésie et théâtre complets) et un choix d'essais et
de discours, accompagnés d'un appareil critique conséquent, qui
s'appuiera autant qu'il est possible sur une approche génétique des
manuscrits, sur une étude comparée des variantes entre les différentes
éditions, sur une analyse de la réception des oeuvres, en proposant le
cas échéant de nouvelles lectures des formes et des significations .
Une note philologique préliminaire fera une synthèse des problèmes
rencontrés pour l'établissement du texte, et expliquera comment ils ont
été résolus. Une attention particulière est portée à la dimension
internationale de l'équipe de collaborateurs et à la diversité des
compétence qu'il s'agit de réunir, non seulement pour répondre aux
impératifs scientifiques et éditoriaux d'une édition moderne, mais aussi
pour rendre hommage au caractère pluriel d'une oeuvre qui a rayonné dans
le monde entier, des Etats-Unis au continent africain, sans rencontrer
en France, pendant longtemps, les échos qu'elle méritait.
De la pluralité à la diversité, l'oeuvre de Césaire se trouve au centre
du débat identitaire qui forge la conscience antillaise au 20e siècle. «
Proue et flambeau » des jeunes auteurs créoles, remis en cause par les
écrivains de la créolité dans les années 90, Aimé Césaire a suscité des
lectures partisanes. L'édition scientifique se doit de prendre de la
hauteur et réunir les voix divergentes, voire discordantes, de la
critique, afin de préciser la véritable portée de cette oeuvre.
L'édition comprendra des études permettant de replacer l'oeuvre de
Césaire dans son contexte littéraire, culturel, politique et artistique,
afin de mener au mieux cette lecture dans le temps, et des études
transversales sur l'oeuvre ou sur l'auteur. Un dossier consacré à la
réception critique présentera les textes les plus marquants qui ont été
écrits sur Césaire, depuis les plus « classiques » jusqu'aux plus
récents. Ils seront précédés d'une étude, aussi complète que possible de
la réception de Césaire, aux Antilles et dans le monde, qui prendra soin
de maintenir un équilibre entre les quatre grands secteurs de la
critique césairienne (aux Antilles, en France, en Amérique et en Afrique).
Sous réserve d'inventaire et de nouvelles informations, un premier bilan
des ressources disponibles pour l'établissement du texte et l'étude de
critique génétique, au moins pour certaines oeuvres, a fait apparaître
que plusieurs fonds de manuscrits de Césaire sont actuellement
accessibles dans différentes institutions : Assemblée Nationale, IMEC,
Fonds Jacqueline Leiner, Bibliothèque littéraire Jacques Doucet, Centre
césairien d'études et de recherches.
Les contributions devront prioritairement toucher aux thèmes suivants :
description ou analyse des fonds ; édition des manuscrits ; critique
génétique ; problème d'établissement du texte. Elles pourront présenter
soit un projet d'exploitation d'un manuscrit identifié, soit un exemple
d'étude comparée de plusieurs versions d'une même oeuvre dans des
éditions différentes, soit encore une question de méthodologie
éditoriale traitée à partir d'un cas significatif.
Elles ne devront pas excéder 30 minutes.
Le colloque aura lieu en français.
Prière de faire parvenir par courriel un résumé de 500 mots ainsi qu'un
curriculum vitae avant le 15 juillet 2008, soit à *Marc Cheymol :
marc.cheymol at auf.org *ou à *Philippe Ollé Laprune : ol001 at mac.com
*
Responsables : Coordonnateurs du volume Césaire*
*A*UF
Programme Langue française, diversité culturelle et linguistique
Directeur: Marc Cheymol
4 place de la Sorbonne
75005 PARIS
http://www.lettre-reseaux-langues-cultures.auf.org/
CNRS
Institut des Textes et Manuscrits Modernes (ITEM)
Directeur: Pierre-Marc de Biasi
École Normale Supérieure,
45, rue d'ULM
Paris 75005
http://www.item.ens.fr/
*
BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE
FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
Patrick Chardenet
Agence Universitaire de la Francophonie
Directeur délégué- Langue française, diversité culturelle et linguistique
BP 400 Succ. Côte des Neiges
Montréal (QC) H3S 2S7 (Canada)
1 514 343 66 30 poste 1227
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20080524/b62a7348/attachment.htm
Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde