[Liste-framonde] FRAMONDE- Brève 24 mai 2008

Patrick Chardenet patrick.chardenet at auf.org
Sam 24 Mai 08:55:16 EDT 2008




BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE 
FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO
*
COLLOQUE INTERNATIONAL AIMÉ CÉSAIRE** : AIMÉ CÉSAIRE À L'OEUVRE*

*Appel à contribution
Date limite : 15 juillet 2008
Paris, École Normale Supérieure, 8-9 octobre 2008*

Au lendemain de la mort du poète, l'Agence universitaire de la 
Francophonie (AUF) et l'Institut des textes et manuscrits modernes 
(ITEM) préparent, sous forme d'un colloque en hommage à Aimé Césaire, 
des journées scientifiques consacrées spécifiquement aux problèmes 
d'édition de ses oeuvres.

Une édition des oeuvres complètes d'Aimé Césaire est en préparation 
depuis 2003. Aimé Césaire avait été consulté, et le travail a commencé 
grâce à ses recommandations. L'édition paraîtra prochainement dans la 
collection « Planète Libre », une bibliothèque d'éditions critiques des 
grands textes de culture francophone, dirigée par PM de Biasi et Marc 
Cheymol, publiée par CNRS éditions en partenariat avec l'ITEM et 
l'Agence universitaire de la Francophonie.

A la lumière de l'expérience qu'a représenté, pour le domaine 
latino-américain, la collection Archivos, mais en enrichissant encore ce 
modèle par un recours accru aux manuscrits des écrivains, il s'agit de 
concevoir des éditions de référence dans lesquelles le lecteur 
spécialisé trouvera une information exhaustive, articulée et actuelle 
sur des textes parfois abondamment commentés, mais qui n'ont souvent 
bénéficié que d'éditions ordinaires ou approximatives. L'intérêt 
herméneutique du projet repose sur la compétence d'équipes préparées à 
un travail éditorial qui ne se limite pas à une histoire nationale ou 
locale du sens mais qui cherche au contraire à multiplier les points de 
vue scientifiques et interprétatifs sur l'oeuvre en ne négligeant aucun 
de ses aspects et en offrant un état détaillé de sa réception.

La nouveauté de cette entreprise réside aussi dans un regard critique 
qui ne se borne pas à l'étude littéraire des textes achevés mais qui 
approfondit son analyse à la lumière des documents de genèse et des 
processus d'écriture que révèlent les manuscrits. C'est précisément à 
partir d'un dossier génétique bien organisé que le travail 
d'établissement du texte permettra d'offrir au lecteur une édition 
critique sure et définitive de l'oeuvre, en même temps qu'une approche 
renouvelée de ses significations et du travail de l'écrivain .

Comprendre et s'approprier des oeuvres caribéennes et africaines peu 
connues ou insuffisamment étudiées, rendre accessibles des inédits 
laissés à l'état de manuscrits, donner à entendre la puissance de la 
tradition orale dans le style écrit, saisir la richesse des innovations 
qui se jouent dans les métamorphoses de l'expression et dans la 
coexistence de langues comme l'espagnol, le portugais, le français et 
l'anglais des Caraïbes : tels sont aussi les buts à la fois 
scientifiques, esthétiques et éthiques de cette entreprise qui cherche à 
explorer des horizons culturels nouveaux, en construisant des liens en 
les pays et les continents, et en ouvrant les frontières à la découverte 
des identités, en reconstituant le dialogue entre les Caribéens, les 
Africains et tous ceux qui ont participé à leur histoire.

Le volume, coordonné par Philippe Ollé Laprune et Marc Cheymol, tentera 
de proposer une réponse aux nombreux problèmes que pose le texte césairien.
Comparé aux éditions qui existent déjà, le principe de ce livre est 
l'excellence et la complétude. Le projet est de présenter la totalité de 
l'oeuvre littéraire (poésie et théâtre complets) et un choix d'essais et 
de discours, accompagnés d'un appareil critique conséquent, qui 
s'appuiera autant qu'il est possible sur une approche génétique des 
manuscrits, sur une étude comparée des variantes entre les différentes 
éditions, sur une analyse de la réception des oeuvres, en proposant le 
cas échéant de nouvelles lectures des formes et des significations .

Une note philologique préliminaire fera une synthèse des problèmes 
rencontrés pour l'établissement du texte, et expliquera comment ils ont 
été résolus. Une attention particulière est portée à la dimension 
internationale de l'équipe de collaborateurs et à la diversité des 
compétence qu'il s'agit de réunir, non seulement pour répondre aux 
impératifs scientifiques et éditoriaux d'une édition moderne, mais aussi 
pour rendre hommage au caractère pluriel d'une oeuvre qui a rayonné dans 
le monde entier, des Etats-Unis au continent africain, sans rencontrer 
en France, pendant longtemps, les échos qu'elle méritait.

De la pluralité à la diversité, l'oeuvre de Césaire se trouve au centre 
du débat identitaire qui forge la conscience antillaise au 20e siècle. « 
Proue et flambeau » des jeunes auteurs créoles, remis en cause par les 
écrivains de la créolité dans les années 90, Aimé Césaire a suscité des 
lectures partisanes. L'édition scientifique se doit de prendre de la 
hauteur et réunir les voix divergentes, voire discordantes, de la 
critique, afin de préciser la véritable portée de cette oeuvre.

L'édition comprendra des études permettant de replacer l'oeuvre de 
Césaire dans son contexte littéraire, culturel, politique et artistique, 
afin de mener au mieux cette lecture dans le temps, et des études 
transversales sur l'oeuvre ou sur l'auteur. Un dossier consacré à la 
réception critique présentera les textes les plus marquants qui ont été 
écrits sur Césaire, depuis les plus « classiques » jusqu'aux plus 
récents. Ils seront précédés d'une étude, aussi complète que possible de 
la réception de Césaire, aux Antilles et dans le monde, qui prendra soin 
de maintenir un équilibre entre les quatre grands secteurs de la 
critique césairienne (aux Antilles, en France, en Amérique et en Afrique).

Sous réserve d'inventaire et de nouvelles informations, un premier bilan 
des ressources disponibles pour l'établissement du texte et l'étude de 
critique génétique, au moins pour certaines oeuvres, a fait apparaître 
que plusieurs fonds de manuscrits de Césaire sont actuellement 
accessibles dans différentes institutions : Assemblée Nationale, IMEC, 
Fonds Jacqueline Leiner, Bibliothèque littéraire Jacques Doucet, Centre 
césairien d'études et de recherches.
Les contributions devront prioritairement toucher aux thèmes suivants : 
description ou analyse des fonds ; édition des manuscrits ; critique 
génétique ; problème d'établissement du texte. Elles pourront présenter 
soit un projet d'exploitation d'un manuscrit identifié, soit un exemple 
d'étude comparée de plusieurs versions d'une même oeuvre dans des 
éditions différentes, soit encore une question de méthodologie 
éditoriale traitée à partir d'un cas significatif.
Elles ne devront pas excéder 30 minutes.

Le colloque aura lieu en français.

Prière de faire parvenir par courriel un résumé de 500 mots ainsi qu'un 
curriculum vitae avant le 15 juillet 2008, soit à *Marc Cheymol : 
marc.cheymol at auf.org *ou à *Philippe Ollé Laprune : ol001 at mac.com

*
Responsables : Coordonnateurs du volume Césaire*

*A*UF
Programme Langue française, diversité culturelle et linguistique
Directeur: Marc Cheymol
4 place de la Sorbonne
75005 PARIS
http://www.lettre-reseaux-langues-cultures.auf.org/

CNRS
Institut des Textes et Manuscrits Modernes (ITEM)
Directeur: Pierre-Marc de Biasi
École Normale Supérieure,
45, rue d'ULM
Paris 75005
http://www.item.ens.fr/

*


BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE 
FRAMONDE BRÈVE FRAMONDE BRÈVE FRAMO



Patrick Chardenet
Agence Universitaire de la Francophonie
Directeur délégué- Langue française, diversité culturelle et linguistique
BP 400 Succ. Côte des Neiges
Montréal (QC) H3S 2S7 (Canada)
1 514 343 66 30 poste 1227


-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: http://listes.auf.org/pipermail/liste-framonde/attachments/20080524/b62a7348/attachment.htm 


Plus d'informations sur la liste de diffusion Liste-framonde